Первая печать

Другие переводы этой проповеди: Первая печать - VGR
Дата: 63-0318 * | Длительность: 2 часа 42 минуты | Перевод: Донецк
Скиния Бранхама, Джефферсонвилл, штат Индиана, США
E-1 Давайте сейчас склоним головы для молитвы. Наш Небесный Отец, в этот вечер мы благодарим Тебя за еще одну возможность прийти и поклоняться Тебе. Мы благодарны, что мы живы, и что у нас есть это великое откровение вечной Жизни, пребывающей внутри нас. И мы собрались сегодня вечером, Отец, чтобы вместе изучать Слово Твое, эти великие сокрытые тайны, которые были сокрыты от основания мира. И только лишь Агнец может открыть их нам. Я молю, чтобы Он пришел сегодня вечером к нам, взял Свое Слово и открыл Его нам, чтобы мы знали, как нам стать для Него еще лучшими слугами в эти последние времена. О Боже, мы видим, что уже сейчас последнее время, помоги нам осознать свое место, Господь, и свою немощность, и несомненный факт скорого Пришествия Господа. Мы просим об этом во Имя Иисуса. Аминь.
Кажется, это Давид сказал: “Возрадовался я, когда сказали мне: ‘Пойдем в дом Господень’.” Приходить сюда — это всегда большая честь. И когда вместе изучаем Слово, мы обретаем эту великую надежду.
E-1 Let us bow our heads now for prayer. Our heavenly Father, we thank Thee tonight for this another opportunity to come to worship You. We are thankful to be alive and to have this great revelation of Eternal Life dwelling within us. And we've come tonight, Father, to study Thy Word together: these great hidden mysteries that's been hid since the foundation of the world; and the Lamb is the only One that can reveal it to us. I pray that He will come among us tonight, and will take of His Word, and reveal It to us, that we might know how to be better servants to Him in this end time.
O God, as we see that we are now in the end time, help us to know our place, Lord, and our frail being and the certainty of the coming of the Lord soon. We ask it in Jesus' Name. Amen.
I believe it was David said, "I was happy when they said unto me, let us go into the house of the Lord." It's always a great privilege to come; and in the studying of the Word together gives us this great hope.
E-3 Так вот, многие стоят, и я постараюсь поторопиться. Но я думаю, что вы, как и я, получили удовольствие от Присутствия Святого Духа за эти последние два собрания. [Собрание говорит: “Аминь”.—Ред.]
И сегодня со мной произошло то, чего со мной уже давно не происходило. Я готовился к этому…вот к этому откровению, к открытию Печати.
Много лет назад я вскользь касался этого (наверно, лет двадцать назад или примерно так), но почему-то полностью удовлетворен я этим не был. Было ощущение, что в этом что-то есть, особенно в этих Печатях, потому что эти Печати и есть вся Книга. Понимаете? Это Книга. Вся Книга — это единая Книга, запечатанная. Она начинается…
E-3 Now there's many standing, and I'm just going to hurry as quick as possible. But I trust that you have enjoyed the Presence of the Holy Spirit like I have in these last couple of times. And today I had something to happen that I haven't had for a long time. I was studying on this--on this revelation here, on the opening of the Seal.
Years ago I run through it here, about some twenty years ago I guess, or something like that, but somehow or another I never was just exactly satisfied. It seemed like there was some things especially in these Seals, because those Seals are the entire Book. See? It's the Book. The whole Book is one Book sealed. It starts...
E-6 Например, если бы у меня тут было что-нибудь под рукой, я бы вам показал, что я имею в виду. [Брат Бранхам, используя листы бумаги, демонстрирует, как сворачивается и опечатывается свиток—Ред.] Вот одна печать. Это одна, и сворачиваешь ее вот так, вот как она сворачивалась. И вот так она сворачивается, а на конце торчит кончик, вот так. Это первая печать. Вот. Затем… Это первая часть книги. Затем следующая печать сворачивается вот таким образом, прямо рядом с той. И она тоже сворачивается таким образом, как вот здесь. А потом вот здесь на конце торчит еще один. Это означает две печати.
И таким образом была написана вся Библия — в свитках. Итак, когда снимаются эти Печати, тогда открываются тайны Книги.
E-6 For instance if I had something here--I'd show you what I mean. Here is one seal. That's one... And you roll it up like this--the way it was rolled. And you roll it up in this manner, and at the end there is a little piece sticking out like that. That's the First Seal. All right. Then that's the first part of the Book. Then the next seal is rolled in this manner, right by the side of it, and it's rolled up in this manner like here and then at the end, right here, there's another sticking out, means two seals. And that's the way the whole Bible was wrote, in scroll. And so to break these Seals, it opens the mysteries of the Book.
E-8 Вы успели изучить в Иеремии, как он там написал (многие из вас пометили это вчера вечером)? Как были написаны те печати и отложены на сохранение, пока он не возвратился из плена спустя семьдесят лет. Он возвратился и востребовал свое имущество. И мне очень нравится это изучать. Невозможно…невозможно выразить все, потому что это вечное Слово и это вечная Книга. Поэтому, нам просто придется как бы пройтись по верхам. И сегодня, когда готовился, я записал много мест Писания, чтобы вы могли это изучить. А также… И пленки многое откроют, когда будете разбирать.
E-8 Did you get to study in Jeremiah, how he wrote that, many of you taken it down last night? How them Seals were wrote and placed away for keeping until he returned after seventy years of the captivity. He was to return back and claimed his possession. And I certainly like to study it. You can't... There's no way to express it all, because it's an eternal Word. It's an eternal Book.
And therefore, we just have to kindly hit the high places. And today in studying, I have written down many Scriptures so you can study it. And also in the tapes will reveal much of it as you study. And...
E-9 И тут столько всего! Если бы я только смог отсюда с платформы открыть это вам так, как было открыто мне в комнате, о-о, это было бы изумительно! Но когда приходишь сюда, времени в обрез, и просто перепрыгиваешь с одного на другое, и стараешься донести людям только самое главное, чтобы они это поняли.
E-9 There are so many things. If I could just stand here at the platform and reveal it to you the way it's revealed to me in the room, my, it would be marvelous. But when you get here, you're pressed, and you just kind of jump over the things and try to just get the main part to the people that they might see it.
E-11 Большое спасибо за ту песню, которую брат Ангрен только что спел: “С Небес спустился”. Если бы Он не спустился с Небес, то где бы мы все сегодня были? Так что мы благодарны, что Он спустился, чтобы помочь нам.
E-11 I certainly appreciate that song Brother Ungren just sang: "Down From His Glory." If He hadn't have come from His glory, where would we all be tonight? So we're thankful that He come down to help us.
E-12 Так вот, поскольку многие стоят, мы очень постараемся поторопиться. Я не говорю, что мы будем делать наспех, но я имею в виду, что мы приступим как можно скорее. А теперь давайте откроем, после…
Мы прошли 1-ю главу, 2-ю, 3-ю и 4-ю, и 5-ю — вчера вечером. А сегодня вечером мы начинаем 6-ю главу Откровения.
Так вот, при изучении этой главы мы будем ссылаться на разные места как в Ветхом, так и в Новом Заветах, потому что вся Книга целиком является откровением Иисуса Христа. Понимаете? Все это целиком — откровение Господа Иисуса, откровение Иисуса Христа. Это Бог открывается в Книге, открывается через Христа в Книге. А Христос и есть откровение Бога. Он пришел открыть Бога, потому что Он и Бог были одно. “Бог был во Христе, примиряя с Собою мир”. Другими словами, вы никогда точно не знали, каков Бог, пока Он не открылся через Христа — вот тогда становится понятно.
Много лет назад я думал, что Бог наверно на меня гневается, а Христос меня любит. А потом понял, что это одна и та же Личность. Понимаете? И Христос — это само сердце Бога.
E-12 Now, with many standing, we'll just hurry right through in here to the best we can. I don't say, we're going to hurry right through, but I mean we're going to get started as quick as possible.
And now, let us turn now, after the... We've had the 1st chapter, 2nd, 3rd, and 4th, and 5th last night, and tonight we're starting on the 6th chapter of Revelation.
Now, as we study this chapter we are referring different places even to Old and New Testament alike, because the entire Book is the revelation of Jesus Christ. See? That's altogether the revelation of--of the Lord Jesus: the revelation of Jesus Christ. It's God revealing Himself in the Book, revealing Himself through Christ in the Book. And Christ is the revelation of God. He come to reveal God, because He and God were the same. God was in Christ reconciling the world to Himself.
In other wise, you'd never knowed just what God was until He revealed Himself through Christ; then you can see.
I used to think years ago that maybe God was angry with me, but Christ loved me. Come to find out, it's the same Person. See? And Christ is the very heart of God.
E-16 И теперь, когда будем это изучать, мы будем проводить сравнения. Первые три книги Библии, Откровений (которые мы довольно тщательно исследовали) — это церквопериоды, Семь Периодов Церкви. Так вот, есть Семь Периодов Церкви, Семь Печатей, Семь Труб и Чаш, и…и нечистые духи, как жабы, и все это взаимосвязано.
Ой, как бы мне хотелось повесить большущую карту и все начертить так, как я это вижу, знаете, как именно все они располагаются. Я нарисовал это на бумажке, но я… Вы понимаете. И пока что все сходится в точности: и со временем, и с периодами, как они наступали и заканчивались — все сочетается просто идеально. Так что… Может, это не совсем правильно, но, во всяком случае, лучшего пока я не знаю. И я знаю, что если…если я делаю все, что мне полагается, и допускаю ошибку, когда делаю все, что мне полагается, не зная ничего лучшего, то Бог, конечно, простит меня за эту…за ошибку, если я сделал что-то неправильно. Но…
E-16 And now as we study this; you're comparing it now... The first three books of the Bible of Revelations (which we have pretty thoroughly combed that) is the church ages, the--the Seven Church Ages. Now, there's seven church ages, seven seals, seven trumpets, and vials, and--and unclean spirits like frogs, and all this goes together. My, how I'd like to have a--a great big map and draw it all across the way I see it, you know; just how that each one takes its place. I drawed it out on a little sheet of paper, but I--you know... And everything so far hit just exactly right. And with the time and the ages as they have come and gone and everything has blended in just perfectly right. So it may not altogether be right, but it's the best that I know about it anyhow. And... I know if--if I do my best, and I make a mistake in trying to do my best, and the best that I know of, God surely will forgive me for doing--for the error if I have done wrong. But...
E-18 Так вот, эти первые три книги — это первые Семь Периодов Церкви. А потом мы видим в 4-й главе Откровений, что Иоанн восхищен. Понимаете? Мы видим, что церкви… О церквопериодах мало что говорится. Я думаю, что именно этому люди будут очень удивлены. Они…они…они думают, что Церковь будет аж в самой скорби, в тех событиях, которые произойдут в будущем. А как я говорил в воскресенье, вчера: не заметишь, как разразятся скорби, а ты все будешь думать: “Почему не было…первым не пришло Восхищение?” И это произойдет так же, как и раньше было: оно прошло, а вы и не знали об этом. Понимаете?
Так вот, не так уж много обещано этой Церкви, этой языческой Церкви, Невесте.
E-18 Now, those first three books is the first seven church ages, and then we find out in the 4th chapter of Revelations John is caught up. See? We see the churches... There's not too much said about the church ages. There's where I think that people are going to be so surprised. They're--they're--they're applying the church way over into the tribulation to those things that's a-happened. And as I said Sunday (yesterday), "The first thing you know those tribulations will break in, and you'll wonder why was not the--the first coming was the rapture. And it'll be as it has been; it's passed and you didn't know it." See?
Now, there's not too much promised to that Church, that Gentile Church, the Bride.
E-19 Так вот, я хочу, чтобы вы имели в виду, что есть церковь и Невеста. Понимаете?
Всегда должно получаться в тройках, в четверках — неправильно. Тройки! По три, по семь, по десять, по двенадцать и по двадцать четыре, и по сорок, по пятьдесят — эти целые числа. Библия — это… А послания у Бога идут в согласии с…с чис-…с чис-…числительными Библии, с этими числами. И если у вас что-то не сходится с одним из этих чисел, то лучше будьте начеку, дальше все пойдет кубарем. Нужно опять начинать сначала.
E-19 Now, I want you to bear in mind, there is a church and a Bride. See? You always have to make it run in threes. Fours is wrong: threes: threes, sevens, tens, twelves, twenty-fours, and forties, and fifties, in those unbroken numbers. The Bible is... And God runs His messages in--in num--in num--numerals of the Bible in those numbers. And you get something that flies off of one of those numbers, you'd better watch. It won't come out right on the next things. You got to bring it back here to where you start from.
E-21 Брат Вейл, брат Ли Вейл, он…он… Я думаю, он здесь. Мы с ним на днях разговаривали о людях, которые уклоняются. Это точно как стрелять по мишени. Если ружье идеально сбалансировано, идеально пристреляно и прицелено, обязательно попадешь в цель, если только ствол не пошевелится и его не крутанет, или отдачей его не отклонит, и с чего бы там…или ветер подует. Где бы ни было это “отклонение”, есть только один выход — вернуться к той позиции, когда оно “уклонилось” с траектории, и снова начинать сначала, если вообще собираешься попасть в цель. В противном случае в цель просто не попадешь, вот и все.
E-21 Brother Vayle, Brother Lee Vayle, he--he... I think he's here. We were talking the other day about people who, getting off the track. It is just like shooting a target. If that gun is perfectly balanced, perfectly trained and sighted, it's got to hit the target unless that barrel moves, or twists, or vibrations throws it off and wherever--or a wind puff. Wherever it starts off at, there's only one way to do, is come back to where it left the track and start again, if it's going to hit the target. If it doesn't, why, it just doesn't hit the target.
E-22 И я считаю, что так нужно изучать Писание. Если видим, что здесь мы что-то затеяли, а потом это не сходится (вы видите, что не сходится; мы…мы в чем-то допустили ошибку), значит, нужно вернуться в исходное положение. Своим умом никогда не поймешь. Это просто не…
Мы только что выяснили из Писаний, что ни один человек ни на Небесах, ни на земле, ни под землей, ни из тех, кто были или будут, не может этого сделать. Только Агнец может это сделать. Так что семинарские объяснения (какими бы они ни были) — это ровно ничего. Понимаете? Только Агнец может это открыть, вот и все. Так что мы полагаемся на Его помощь.
E-22 And that's the way in studying Scripture, I believe. If we find out we start something here, and it doesn't come out right, you see it isn't--we--we've made a mistake somewhere; you got to come back. You'll never figure it with your mind. It just isn't... We just found out by the Scriptures that there's no man in heaven or in earth, or beneath the earth, or ever was, or ever will be that can do it. The Lamb alone can do it. So seminary explanation, whatever it might be, is just nothing. See? It takes the Lamb to reveal it. That's all. So we trust that He will help us.
E-24 Иоанн восхищен в 4-й главе, чтобы увидеть то, “что было, что есть и что будет”. Но Церковь заканчивается в 4-й главе. И Христос забирает Церковь — Она восхищается на воздухе для встречи с Ним и снова появляется только в 19-й главе, когда Он возвращается вместе с…с Церковью как Царь царей и Господь господствующих. А теперь… О-о, надеюсь, что когда-нибудь мы успеем пройти все это полностью, может быть, перед Его приходом. Если нет, то мы все равно это увидим, так что неважно.
E-24 John caught up in the 4th chapter to see things which was, which is, and which is to come. But the Church finishes at the 4th chapter, and Christ takes up the Church, caught up in the air to meet Him, and does not appear again until the 19th chapter when He comes back with--as King of king and Lord of lords with the Church. And now... Oh, I hope someday that we can get through it all, maybe before He comes. If we don't, we'll see it anyhow; so it doesn't matter.
E-25 Так вот, в этой 5-й главе — снятие этих Печатей. И вот, Книга за Семью Печатями… Сначала хотелось бы прочитать Первую Печать.
Вчера вечером (чтобы еще немножко закрепить) мы узнали, что когда Иоанн посмотрел и увидел, что эта Книга по-прежнему в руках первоначального Владельца, Бога… Вы помните, как Она была потеряна? — Адам, это он променял Книгу Жизни на познание сатаны и лишился своего наследия, лишился всего, а для искупления пути не было. Затем Бог, став подобным человеку, сошел и стал нашим Искупителем, чтобы искупить нас.
И вот, мы видим, что все то, что в прошедшие времена было таинственным, должно быть вскрыто для нас в последние дни.
E-25 Now, in this 5th chapter, the breaking of these Seals... And now, the seven-sealed Book... First we want to read the First Seal. Last evening (to background just a little more) we find out that when John looked and seen that Book still in the hands of the original Owner, God... You remember how it was lost? By Adam. He forfeited the Book of Life for the knowledge of Satan and lost his inheritance, lost everything, and no way for redemption.
Then God, made in the likeness of men, came down and become a Redeemer to us to redeem us. And now, we find out that in days passed by, these things which was mysterious is to be opened up to us in the last days.
E-28 Так вот, еще мы тут видим, что как только Иоанн услышал это объявление, чтобы Родственник Искупитель вышел и предъявил Свои права, ни один человек не мог этого сделать: никто на Небесах, никто на земле, никто под землей — никто не был достоин даже посмотреть на Книгу. Только представьте. Вообще ни один человек не был достоин даже взглянуть на Нее.
И Иоанн просто заплакал. Он знал, что (о-о!) тогда не было шансов на искупление, все пропало.
И сразу мы видим, что его плач сразу прекратился, потому что одно из четырех животных…или, вернее, старцев, объявил…один из старцев сказал: “Не плач, Иоанн, ибо Лев от колена Иудина победил, — другими словами, — одолел и покорил”.
E-28 Now, we find out also in this, that as soon as John heard this announcement for the--the Kinsman Redeemer to come forth and to make His claims, there was no man that could do it. No man in heaven, no man in earth, no man beneath the earth, and no one was worthy even to look at the Book. Just think of that: no person at all worthy even look at it. And John just started weeping.
He knowed that all... There was no chance for redemption then. Everything was failed, and quickly we find his weeping stopping quickly, because it was announced by one of the four beasts--or the elders, rather. One of the--the elders said, "Don't weep, John, for the Lion of the tribe of Juda has prevailed," in other words, "overcome and has conquered."
E-31 Иоанн, обернувшись, увидел, как выходит Агнец. Должно быть, Он был весь в Крови, в порезах и ранах. Он был закланным, сказано: “Агнец, Который был заклан”. И, конечно, Он все еще истекал Кровью. Если зарезать агнца и…и заклать его так, как заклали, по крайней мере, этого Агнца… Ведь Он был весь изрублен на кресте, копья в боку и гвозди в руках и ногах, и тернии над бровями — Он был в ужасном состоянии. И этот Агнец вышел и подошел к Сидевшему на Престоле, у Которого был полный правовой документ искупления. И Агнец подходит и берет Книгу из руки Сидевшего на Престоле, и был…взял и открыл Печати, и открыл Книгу.
А когда это произошло, мы увидели, что на Небесах, должно быть, произошло нечто потрясающее, потому что старцы и…двадцать четыре старца и животные, и все на Небесах начали восклицать: “Достоин!” И тут пришли Ангелы и вылили чаши с молитвами святых. Святые под жертвенником закричали: “Достоин Ты, о Агнец, ибо Ты искупил нас, и теперь Ты соделал нас царями и священниками, и мы будем царствовать на земле”. О-о, вот это да! И это когда Он открыл эту Книгу.
E-31 John turning, he saw a Lamb coming out. It must've been bloody and cut and wounded. It had been slain, the--said--it--a Lamb that had been slain, and 'course it was still bloody. If you'd have cut the lamb and--and killed it the way that Lamb was anyhow, it was hacked to pieces on a cross, spears in the side, and nails in the hands and feet, and thorns over the brow. He was in an awful condition. And this Lamb come forth and went over to Him that set upon the Throne that held the complete Title Deed of Redemption; and the Lamb goes and takes the Book out of the hand of Him that set upon the Throne and was--took and opened the Seals and opened the Book.
And then when that happened, we found out that it must have been a great a--a something took place in heaven, for the elders and the four and twenty elders, and the beasts, and--and everything in heaven begin to cry out, "Worthy." And here come the Angels and poured out the vials of the prayers of saints. The saints under the altar screamed out, "Worthy art Thou, O Lamb, for You have redeemed us, and now You have made us kings and priests, and we shall rule on the earth." Oh, my. And that soul was... He... to open that Book...
E-33 Понимаете, эта Книга на самом деле была запланирована и написана до основания мира. Эта Книга, Библия, на самом деле была написана до основания мира. И Христос, то есть Агнец, был заклан до основания мира. И члены Его Невесты, их имена были внесены в Книгу Жизни Агнца до основания мира. Но Она была запечатана, а теперь Она открывается, чьи там были имена, все подробности. Вот так потрясающее дело!
И Иоанн, когда он увидел это, он…он сказал: “Все на Небесах, все под землей…” Все слышали, как он говорил: “Аминь, благословения и честь!” Он просто был вне себя от радости и…потому что Агнец оказался достойным.
E-33 You see the Book actually was planned and written before the foundation of the world. This Book, the Bible was really written before the foundation of the world. And Christ, being the Lamb, was slain before the foundation of the world. And the--the members of His Bride, their names were put in the Lamb's Book of Life before the foundation of the world, but it's been sealed up. And now it's being revealed whose names were in there, all about it. What a great thing. And John, when he saw it, he--he said, "Everything in heaven, everything underneath the earth, everything heard him saying, 'Amen, and blessings and honor.'" He just really was having a great time, and--for the Lamb was worthy.
E-35 И вот, Агнец стоит… Так вот, сегодня вечером, когда мы приступаем к этой 6-й главе, Он держит в руке Книгу и начинает Ее открывать.
И, о-о, я бы сегодня… (и я надеюсь, что люди — духовные, хм) …я бы точно допустил в этом ужасную ошибку, если бы сегодня часов в двенадцать Святой Дух не вошел в комнату и не исправил у меня то, что я записывал и собирался сказать.
Я брал из старых записей. У меня ничего об этом не было. Я не знаю, что представляет собой Вторая Печать — понятия не имею. Но я взял старые записи того, о чем я проповедовал несколько лет назад, и записал их. И я собирал эти записи…записи от доктора Смита, многих великих, выдающихся учителей — я все это собрал. И все они верили в это, поэтому я это записал. И я собирался сказать: “Что ж, буду изучать с этой точки зрения”. И вот примерно в двенадцать часов дня Святой Дух просто влетел в комнату, и мне сразу открылась вся картина, и вот, пожалуйста (так и есть, вот) [Собрание громко радуется—Ред.] — об этой…об открытии этой Первой Печати.
E-35 And now, the Lamb is standing now tonight as we enter into this 6th chapter; He's got the Book in His hand and starting to reveal it. And, oh, I would've absolutely today... And I hope that people are spiritual. I would've had a horrible mistake on that if it hadn't been about twelve o'clock today when the Holy Spirit came in the room and corrected me on something that I was writing down to say.
I was taking it from an old context. I had nothing on it. I don't know what the Second Seal is no more than nothing, but I'd got some old contexts of something that I'd spoke on several years ago and wrote it down, and I'd gathered this context--context... And Dr. Smith, many great outstanding teachers that I--I'd gathered, and all of them believed that, so I'd wrote it down. And I was fixing to say, "Well, now I'll study it from that standpoint." And there about twelve o'clock in the day the Holy Spirit just swept right down into the room, and the whole thing just opened up to me, and there it was...?... of this--of this First Seal being opened.
E-38 Я уверен на все сто процентов, что это не что иное, как Евангельская Истина, которую я здесь буду говорить. [Собрание радуется.]
Я точно знаю, что это так, потому что если откровение противоречит Слову, значит, это не откровение. И, знаете, есть некоторые вещи, которые могут казаться уж такими истинными, однако это никакая не истина. Понимаете? Так кажется, но это не так.
E-38 I'm as positive as I'm standing here tonight that this is the Gospel Truth that I'm going to tell you about. I just know it is. Because if a revelation's contrary to the Word, then it isn't revelation. And you know, there's some of the stuff can look so absolutely true, and yet isn't truth. See? It looks like it is, but it isn't.
E-40 Так вот, тут мы видим Агнца с Книгой. Итак, в 6-й главе мы читаем:
И я видел, что Агнец снял первую из семи печатей, и я услышал и…одно из четырех животных, говорящее как бы громовым голосом: иди и смотри.
Я взглянул, и вот, конь белый, и на нем всадник, имеющий лук, и дан был ему венец; и вышел он как победоносный, и чтобы победить.
E-40 Now, we find the Lamb with the Book now. And now, in the 6th chapter we read.
And I saw when the Lamb opened one of the seals, and I heard, as it were the noise of a thunder, and one of the four beasts saying, Come and see.
And I saw, and behold a white horse: and he that set on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer.
E-41 Так вот, это Первая Печать, та, которую мы постараемся по благодати Божьей объяснить сегодня вечером, насколько это… А я осознаю, что если человек пытается объяснить это, он ходит по краю пропасти, если не разбирается в том, что делает. Понимаете? Так что, если это будет приходить ко мне через откровение, то я вам так и буду говорить. Если же мне придется просто пропускать это через свой разум, тогда я…я предупрежу вас об этом, прежде чем буду об этом говорить. Но я абсолютно уверен, не стоять мне сегодня здесь, если это не пришло ко мне от Всемогущего буквально сегодня. Я несклонен говорить такие вещи просто так, когда дело касается этой части Писания. Я…я…я…
Я ув-…надеюсь, вы понимаете, о чем я сейчас говорю. Да? Так вот, знаете, нельзя ничего говорить… Если что-то должно лежать вот здесь, прежде чем нечто произойдет, то нельзя этого говорить, пока оно туда не будет положено. Понимаете? Но улавливаете ли вы? Внимательно ли вы слушаете? Да?
E-41 Now, that's the First Seal, the one we're going to try by the grace of God to explain it tonight by the very best... And I realize that a man trying to explain that is walking on dangerous grounds, if you don't know what you're doing. See?
So if it comes to me by revelation, I'll tell you so. If I just have to take it through my own mind, then I--I'll tell you it's that before I talk about it.
But I'm just as positive as I'm standing here tonight, that it come afresh to me today from the Almighty. I'm not prone to just saying things like that when it comes to this part of the Scripture. I--I--I'm--I hope you know what I'm talking about now. See?
Now, you know, you can't say things if something's supposed to be laying over here before it happens. You--you can't say it till something lays it over there. See? But are you reading; are you listening to something? See?
E-43 Так вот, завернутая Книга под Семью Печатями теперь открывается Агнцем. Мы подходим к этому моменту сегодня вечером. Да поможет нам Бог. Когда Печати снимаются и раскрываются, открываются тайны Книги.
Так вот, понимаете, это запечатанная Книга. Мы верим в это. Или нет? [Собрание говорит: “Аминь”.—Ред.] Мы верим, что это запечатанная Книга. Так вот, раньше мы этого не знали, но это так. Она запечатана Семью Печатями. То есть, отвне эта Книга запечатана Семью Печатями.
E-43 Now, the seven-seal, roll Book is now being released by the Lamb. We approach that place tonight. God help us. As the Seals are broken and released, the mysteries of the Book are revealed. Now, you see, this is a sealed Book. Now, we believe that, do we not? We believe that it is a sealed Book. Now, we never knowed this before, but it is. It's sealed with Seven Seals; that is, on the back of the Book the Book is sealed with Seven Seals.
E-45 Если бы мы говорили о такой книге, то это было бы все равно, что перевязать ее ремешком, семью ремешками. [Брат Бранхам показывает в пример книгу—Ред.] Но эта Книга не такая.
Это свиток. А когда свиток разворачивается, это одна, тогда прямо в свитке находится вторая. И прямо здесь говорится, что это такое, но это тайна. Однако мы пытались это понять. Но не забывайте, Книга запечатана. И эта Книга является Книгой тайны откровения. Это откровение Иисуса Христа (понимаете?), Книга откровений. И вот, вы знаете, что на протяжении веков люди обдумывали и пытались Ее понять. Мы все пытались. Однако…
E-45 If we was talking about this kind of book, it would be like putting a strap across it, seven straps. But it isn't this kind of a book; it's a scroll. And then when the scroll is unwound, that's one; then laying right in the scroll is number two, and right here it says what it is, but it's a mystery. But yet we have probed in it; but remember, the Book is sealed, and the Book is a Book of mystery of revelation. It is the revelation of Jesus Christ (See?), a Book of revelation. And now, you know down through the age, man has probed and tried to get into that. We all have.
E-47 Я помню, как однажды… Если…если случайно здесь оказался мистер Бохэнон, или…или кто-нибудь из его родных, я вовсе не хочу сказать это как оскорбление. Мистер Бохэнон — мой сердечный друг, и он был управляющим компании коммунального обслуживания, когда я там работал. Когда я только получил спасение, я рассказывал ему о том, что читаю Книгу Откровений. Он сказал: “Пытался я читать эту штуку…” Он сказал… А мистер Бохэнон был замечательным человеком, и он…он был членом церкви. И…и я не знаю, к какой именно он принадлежал, но он сказал: “Я думаю, что Иоанн, должно быть, в тот вечер наелся на ужин красного перца и пошел спать на полный желудок”.
E-47 And yet, one time I remember... If--if Mr. Bohanon happened to be present, or--or some of his people, I--I don't mean it by any insult. Mr. Bohanon is a bosom friend, and he was the superintendent of the Public Service when I was working there. When I first got saved, I was telling him about reading on the Book of Revelations, and he said, "I tried to read that thing," he said. And Mr. Bohanon was a fine man, and he--he was a member of the church. And--and I don't know what all he belonged to, but he said, "I think that John must've had a red pepper supper that night and went to bed on a full stomach."
E-48 Я сказал ему, хотя это могло бы стоить мне работы, я сказал: “И вам не стыдно говорить такое?” А я был еще пареньком. Но я сказал: “Разве вам не стыдно говорить так о Слове Божьем?” Понимаете? Хотя я был еще пареньком, чуть больше…может быть, двадцать один, двадцать два года, и работы было мало, и был кризис. Однако внутри был страх, когда я язвил…слышал какой-нибудь язвительный намек относительно Божьего Слова. Ведь это Истина, вся Истина. Поэтому это был никакой не сон и не ночной кошмар, Иоанн ничего такого не съел.
Он был на острове Патмос, потому что он пытался издать Слово Божье в виде книги и был сослан туда римским правительством, и находился на острове в день Господень. И он услышал позади себя Голос многих вод, и обернулся, чтобы посмотреть, и он увидел семь золотых светильников. И там между ними стоял Сын Божий.
E-48 I said to him (although it could've cost my job), I said, "Aren't you ashamed to say that?" And I was just a boy, but I said, "Aren't you ashamed to say that about the Word of God?" See? Yet, I was just a kid no more than my early, maybe twenty-one, twenty-two years old, and work scarce, and the depression on, but yet there was a fear in there when I slanted--heard any slant toward God's Word. It is Truth, all Truth.
So it was not even a dream or a nightmare; it wasn't John eat. He was on the Isle of Patmos because he tried to put the Word of God into a book form and was exiled there by the Roman government, and was on the island on the day of the Lord, and he heard behind him a voice of many waters and turned to look, and he saw seven golden candlesticks. And there stood the Son of God in between them.
E-50 Так вот, и эта Книга — это откровение. Итак, откровение — это когда что-то о чем-то становится известным, что-то открывается. И вот, заметьте, чтобы вам этого не забыть, Она сокрыта до поздних времен. Понимаете? Вся Ее тайна сокрыта до поздних времен. Мы видим это здесь в Писании.
E-50 Now, and then the Book is a revelation. So "a revelation" is "something that's made known of something--something that's been revealed." And now, notice, so you won't forget it: It is closed up until the latter time. See? The whole mystery of it is closed up until the latter times; we find that in the Scripture here.
E-51 Так вот, тайна Книги открывается, когда снимаются Печати. А когда Печати полностью снимаются, время искупления заканчивается, потому что Агнец оставил должность ходатайства, чтобы выйти и востребовать Свое. В том промежутке Он был Посредником. Но когда происходит настоящее откровение о Печатях, когда они начинают сниматься, Агнец выходит из святилища. Это согласно Слову. Мы читали это вчера вечером. Он вышел от…из среды и взял Книгу, поэтому Он больше не Посредник, потому что Он даже был назван Львом, а это…это Царь, и тогда Он не Посредник.
E-51 Now, the mystery of the Book are revealed when the Seals are broken. And when the Seals completely are broken, the time of redemption is over, because the Lamb left the intercession post to walk out to take His claims. He was a Mediator between that, but when the real revelation happens on the Seals as they begin to break, the Lamb is coming forth from the sanctuary. It's according to the Word. We read it last night. He come from the--out of the midst and took the Book. So He's no more Mediator, because even they called Him a Lion, and that's the--that's the King, and He's not a Mediator then.
E-52 Однако актеры этих Печатей появились в первом церквопериоде. Запомните это, чтобы вам…вам по возможности хорошо рассмотреть действующие лица или как можно лучше. “Актеры” — я буду так выражаться, потому что актер — это человек, который меняет маски. Понимаете?
И в этом действии сегодня вечером мы увидим, что это сатана меняет маску. И все актеры…
Христос, исполняя Свою роль, когда Он из Духа перешел в человека, Он только надел актерский костюм, человеческую плоть, и сошел в виде Человека, чтобы быть Родственником Искупителем.
E-52 Although the actors of these Seals begin at the first church age... Now, remember, so you'll--you'll--we'll get the background of it thoroughly if we can, or as thoroughly as possible. The actors... I'll place it like that, because an--an actor is a man who changes masks. See?
And in this act tonight, we're going to see that it's Satan changing his mask. And all actors... Christ, acting the part as He did when He become from a Spirit to man, He only put on an actor's garment, human flesh, and came down in the form of a man in order to be a Kinsman Redeemer.
E-55 Так вот. Вот, вы видите, это только форма актера. Вот почему они все в притчах и сим-…и как они здесь описаны, например: животные и звери, и так далее — здесь разыгрывается сцена. И эти актеры появились в первом церквопериоде, потому что это Христос открывался Семи Периодам Церкви. Теперь вы это понимаете? [Собрание говорит: “Аминь”.—Ред.] Хорошо. Видите? Христос открывается Семи Периодам Церкви.
Затем на протяжении этих церквопериодов возникает большая неразбериха. Потом в конце церковной эпохи Послание седьмого ангела должно собрать эти утерянные тайны и передать их Церкви. Понимаете? Так вот, мы это заметим.
E-55 Now, now, you see, it's only an actor's form. That's the reason they are all in parables and sym--and the way they are here like beasts, and animals, so forth; it's in a act. And these actors begin in the first church age, because it was Christ revealing Himself to the seven church ages. Now, you understand it? All right. See? Christ revealing Himself to the seven church ages, then through these church ages, there's a great mess-up comes along. Then at the end of the church age, the seventh angel's message is to pick up these lost mysteries and to give it to the Church. See? Now, we'll notice that.
E-57 Но тогда их истинная суть не была открыта. Так вот, в библейские времена — тогда существовали те же тайны, и люди видели, как происходят эти вещи, как Иоанн видел это здесь. Он сказал: “Вот белый всадник”. Но в чем заключается сама тайна? Ведь с этим всадником сопряжена тайна. Так вот, что это означало — они не знали, но это должно быть открыто…но это должно быть открыто после того, как Агнец оставит Престол Отца, Своего ходатайства в роли Родственника Искупителя.
E-57 But the--not then revealed in their true state. Now, in the Bible times, the mysteries were there, and they seen these things happen the way John saw it here. Now, he said, "There is a white horse rider." But what the mystery of it is, there's a mystery that goes with that rider. Now, what it was, they didn't know; but it's to be revealed. But it is to be revealed after the Lamb leaves the Father's throne of His intercessory as Kinsman Redeemer.
E-58 Я тут кое-что вставлю. Так вот, если кто-нибудь возьмет эти пленки… Любой человек может говорить все, что хочет. У него есть право на все, что касается его убеждения. Но если… Знаете, если служитель не хочет, чтобы это попало к его людям, тогда скажите им, чтобы не брали их. Но я…я…это для тех людей, к которым я послан обращаться, поэтому я должен открыть, что есть Истина. Понимаете?
E-58 I'm going to drop a little something in here. Now, if anybody gets these tapes... Any man can speak whatever he wants to. He has a right to--to anything of his conviction. But if, you know, if a minister doesn't want this amongst his people, then tell them not to take it. But I--I... This is amongst the people that I have been sent to speak to; therefore, I must reveal what is the Truth. See?
E-59 Так вот, Агнец, когда еще ходатайствовал там, Он знал, что там были имена, внесенные туда от основания мира. И пока эти имена еще не проявились на земле, Он должен оставаться там Ходатаем. Вы поняли? [Собрание говорит: “Аминь”.—Ред.] Чистое предопределение! Понимаете? Хорошо. Он должен был там оставаться, потому что Он пришел умереть за тех, кого Бог предназначил к вечной Жизни. Понимаете? Понимаете? Своим предузнанием Он видел их, не Своей волей. Его воля в том, чтобы никто не погиб. Но Своим предузнанием Он знал, кто спасется, а кто — нет. Поэтому, если хоть одно имя еще остается не вещенным…не возвещенным на земле, Христос должен оставаться там как Ходатай, чтобы позаботиться об этом имени.
Но как только это последнее имя плюхнется в этот “Клорокс” или Отбеливатель, тогда дни Его ходатайства закончатся: “Нечистый пусть еще скверниться. Святой да освящается еще”. Понимаете? И Он оставляет святилище, и тогда оно становится Престолом суда. Тогда горе тем, кто не во Христе!
E-59 Now, the Lamb in the time of intercessory back here, He knew that there were names in there that was put in there from the foundation of the world, and as long as them names have never been manifested on earth as yet, He had to stay there as Intercessor. Do you get it? Perfectly predestination... See?
All right, He had to stay there, because He came to die for those that God had ordained to Eternal Life. See, see? By His foreknowledge He saw them, not by His own will. His will was that none should perish, but by His foreknowledge He knew who would and who would not.
Therefore as long as there was one name hadn't never yet been clared--declared in earth, Christ had to stay there as an Intercessor to take care of that name. But as soon as that final name had been splashed in that Clorox or bleach, then His intercessory days was over. "Let him that's filthy be filthy still. Let him that's holy, he's holy still." See? And he leaves the sanctuary, and then it becomes a judgment seat. Woe unto those outside of Christ then.
E-61 Так вот, заметьте, но это должно быть открыто, когда Агнец оставит место Своего ходатайства у Отца. (Это Откровения 5.) Итак, Он берет Книгу Печатей, Книгу Печатей, или же Книгу, запечатанную Печатями, срывает их и показывает их (смотрите) в конце периода. Так вот, когда прекратится ходатайство, церквопериоды уже закончатся…
Он пришел в первом периоде, в Ефесском периоде, открыл, послал посланника.
По ходу обратите внимание, что происходит. План такой: первое, что происходит — сначала на Небесах звучит объявление. Что происходит? — Открывается Печать. Что это значит? — Раскрывается тайна. Понимаете? А когда раскрывается тайна, тогда звучит труба. Она объявляет войну. Обрушивается язва и открывается церквопериод. Понимаете?
Что это за “война”? Ангел Церкви ухватывает тайну Божью, еще не полностью открытую. Но когда он ухватывает, он ухватывает эту тайну Божью и потом он идет к людям… (после того, как ему была дана тайна) …выходит к людям — что же он там делает? — Он начинает возвещать это послание. А что от этого начинается? — Война, духовная война.
E-61 Now, notice: But it's to be revealed when the Lamb leaves His intercessory place from the Father. (Now, that's Revelation 5). Now, He takes the Book of Seals, the Book of Seals or a Book sealed with Seals, breaks them and shows them (look) at the end of the age now, after the intercessory is over; the church ages has done finished up. He come in the first age, the Ephesian Age, revealed, sent the messenger. Notice what happened as we go along.
Here's the plan of it: The first thing happens, there is a--a--an announcement in the heavens first. What happened? A Seal is opened. What is that? A mystery is unfolded. See? And when a mystery unfolds, then a trumpet sounds. It declares a war. Or a plague falls, and a church age opened. See? What is the war part? The angel of the Church catches the mystery of God, not fully yet revealed, but when he does, he catches this mystery of God, and then he goes forth to the people (after the mystery has been given to him), goes forth to the people. What does he do out there? He begins to proclaim that message, and what does it start? A war, a spiritual war.
E-65 И затем Бог берет Своего посланника вместе с избранными того периода и откладывает их усопшими. А потом Он сбрасывает язву на отвергнувших это — временный суд.
А затем, когда это закончилось, Он идет дальше, и они деноминизируются и создают деноминации, и начинается эта человеческая деятельность, как у Веслея и всех остальных. И тогда опять начинается полная неразбериха.
И потом открывается еще одна тайна. Тогда что происходит? — Другой посланник появляется на земле к церквопериоду. Понимаете? А когда он появляется, он…звучит труба — он объявляет войну. Понимаете? А потом что происходит? — Потом, в конце концов, он забирается. А когда он уже забран, тогда обрушивается язва, уничтожает их, церковь поражает духовная смерть, и с ней покончено (с той группой).
Потом Он переходит к другому (о-о, это великий план!), пока не доходит до этого последнего ангела. Так вот, у него нет какой-то конкретной тайны. Но он собирает все, которые были потеряны за другие периоды, все Истины, которые еще не были поистине открыты (понимаете?), когда приходит откровение, тогда он открывает эти вещи в свои времена. Если хотите это прочитать — вот, пожалуйста: Откровения 10, с 1-го по…с 1-го примерно до 4-го, вы поймете. Хорошо. Видите?
E-65 And then God takes His messenger with the elect of that age, and lays them away asleep, and then He drops a plague upon them who rejected it: a temporary judgment. And then, after that is over, then he goes on, and they denominate, and bring in denominations, and start off with that man's work like of--of Wesley and all the rest of them, and then it gets all in a scrapple again; and then another mystery comes forth. Then what happens? Another messenger arrives on earth for a church age. See?
Then when he arrives, he--the--the trumpet sounds. He declares war. See? And then what happens? Finally then he's caught away. And then when he's laid away, then plague falls destroys them. Spiritual death hits the church and she's gone, that group. Then He goes on to another one.
Oh, it's a great plan until it comes to that last angel. Now, he has no certain mystery, but he gathers up all that's been lost in them other ages, all the truths that wasn't truly revealed yet (See?), as the revelation come. Then he reveals those things in his day. If you want to read it, there it is: A Revelations 10:1 to--1 to about 4. You'll get it. All right. See?
E-68 Берет Книгу и…Печатей и снимает их, и показывает седьмому ангелу, потому что эти самые тайны Божьи и есть служение седьмого ангела. Так вот, мы недавно проходили церквопериоды и даже по истории это доказали. Да? Таково Послание ангела седьмой церкви, вот — открывает все тайны, которые были в прошлом, все из прошлого. Откровения 10:1-7 — это должно сбыться.
E-68 Takes the Book and... of Seals and breaks them and shows the seventh angel, for this alone, the mysteries of God, is the ministry of the seventh angel. Now, we just come through the church ages with even history and prove that. See? It is the--the angel's message of the seventh church.
All right, reveals all the mysteries that's been in the past, all the things in the past: Revelations 10:1-7. That's to be.
E-69 Итак, не забывайте: во дни седьмого ангела, когда он возвещает, трубит в Евангельскую трубу, он должен завершить все тайны Божьи. Точно как в первых церквопериодах (мы затронем это чуть позже) появляется учение. А потом… Сначала это становится высказыванием, потом учением, а затем становится уставом, потом становится церковью, и так на протяжении темного средневековья.
Потом из темного средневековья выходит первая реформация — Лютер. И он принес за собой всевозможные таинственные вещи, которые происходили в том церквопериоде (все это было еще тогда), но он так и не завершил все это.
Затем пришел Веслей с освящением, получил еще больше. Все равно так и не закончил, оставил повсюду неясности, например: окропление вместо крещения. А Лютер принял “Отца, Сына, Святого Духа” вместо “Господа Иисуса Христа” — все вот эти разные нюансы.
E-69 Now, remember, in the days of the seventh angel, his sounding forth, blasting forth the Gospel Trumpet, he is to finish all the mysteries of God. Just like here come forth in the early church ages (We'll get it after while.), a doctrine, then it become a saying first, then a doctrine, and then become a statute, then become a church, and through the dark ages, and out of the dark ages come the first Reformation--Luther. And he brought with him all kinds of mysterious things that happened during that church age, all back in there, then... But he never finished it up.
Then along come Wesley with sanctification, got some more of it, but still never finished it, left loose ends everywhere, such as sprinkling instead of baptism, and Luther took "Father, Son, Holy Ghost" instead of the "Lord Jesus Christ," all these different things.
E-72 Затем наступает пятидесятнический период с крещением Святого Духа, и в этом они так и “замариновались”. Так вот, больше не может быть никаких периодов — все прошли. Сейчас Филадельфийский…вернее, нет, Лаодикийский период. Но потом…
Изучая Писание, мы узнали, что посланник к периоду приходит в самом конце периода — каждый раз. Павел пришел в конце периода. Мы видим, что Ириней пришел в конце периода. Мартин — в конце периода. Лютер — в конце католического периода. И что? — Веслей в конце лютеранского периода. И пятидесятники — в конце периода освящения, при переходе в крещение Святым Духом.
А в конце пятидесятнического периода согласно Слову мы должны принять… (если Бог поможет мне сегодня показать вам через все это) …мы должны увидеть…принять посланника, который возьмет все эти неясности и откроет всю тайну Божью для Восхищения Церкви.
E-72 Then along come the Pentecostal age with the baptism of the Holy Spirit, and they cabbaged down on that. Now, there cannot be no more ages. That's all of it; that's the Philadelphia, or the--not--the Laodicea Age. But then the... We found in the studying of the Scripture that the messenger to the age come right at the end of the age every time. Paul come at the end of the age. We find out that Irenaeus come at the end of the age. Martin, end of the age. Luther, the end of the Catholic age; and what?--Wesley, at the end of the Lutheran age; and Pentecost, at the end of the age of sanctification through the baptism of the Holy Ghost.
And at the end of the Pentecostal age we are supposed to receive, according to the Word, as God help me tonight to show you through here, that we are to see--receive a messenger that will take all those loose ends out there and reveal the whole secret of God for the rapturing of the Church.
E-75 И потом звучат семь таинственных Громов, которые вообще даже не записаны. Верно. И я считаю, что через…эти Семь Громов будут открыты в последние дни для того, чтобы собрать Невесту вместе для восхищающей веры, потому что с тем, что у нас есть в данный момент, у нас…у нас ничего не получилось бы. Каким-то образом мы должны шагнуть дальше. У нас…у нас едва ли хватает веры для божественного исцеления. У нас должно быть достаточно веры, чтобы измениться во мгновение и унестись с этой земли. И мы это найдем немного погодя, если Господь позволит, найдем, где это написано.
E-75 And then there's coming forth seven mysterious thunders that's not even written at all. That's right. And I believe that through those seven thunders will be revealed in the last days in order to get the Bride together for rapturing faith; because what we got right now, we--we wouldn't be able to do it. There's something we've got to step farther; we--we can't have enough faith for Divine healing hardly. We've got to have enough faith to be changed in a moment and be swept up out of this earth, and we'll find that after a while, the Lord willing, find where it's written.
E-76 Затем все суды над этими злодеями… Понимаете, на протяжении периодов эти Печати снимались, а теперь снимается последняя Печать. И вот, они…они всматривались в эти Печати и просто предпо-…предполагали, что в них происходило, а теперь в конце периодов, церквопериодов, все эти злодеи обнаружатся и, в конце концов, окажутся в скорби — все эти злодеи Семи Печатей, которые тайно делали свою работу в церкви.
И через минуту мы увидим, что они действовали даже от имени церкви. Они называют себя, что они церковь. А вы разглядите, так это или нет. Неудивительно, что я так противостоял деноминации, сам не зная почему. Понимаете? Видите?
В конечном счете, у них… Все это начинается в мягкой форме и постоянно становится все хуже и хуже, и так дальше, пока… А люди смело вступают туда, говоря: “О-о, да, это просто прекрасно”. Но в последние дни все это вскрывается. И они, в конце концов, зайдут так далеко, что попадут не иначе, как в период скорби.
E-76 Then all the judgments of these evil doers... Now, see, down through the ages as these Seals has been breaking, until now the last Seal is broken. And now, as they--as they have been watching in on these Seals and just presu--presuming what they were doing, now at the end of the ages, of the church ages, all these evil doers will--will take place and head up in the tribulation.
All of these evil doers of the Seven Seals has been working mysterious in the church, and we'll find out in a minute, they even work in the name of a church. They call themselves the church. You just see if that isn't right. No wonder I have been so against denomination, not knowing why. See, see?
They end up... Now, it starts back here in a mild form, just keeps getting worse and worse, on down until... And people go right into it, saying, "Oh, yes, this is just fine." But in the last days these things are made known. And they finally go so bad until they go plumb into the tribulation period.
E-79 И как человек может утверждать, что Невеста Христа попадет на скорбь? Я не могу этого понять. Понимаете? Она забирается от скорби. Если…если Церковь проходила через суд, и они осудили самих себя и приняли Кровь, то как же Бог может судить человека, который совершенно, полностью безгрешен?
Вы скажете: “Таких людей нет”.
Каждый зановорожденный верующий, истинный верующий совершенно, абсолютно безгрешен перед Богом. Он полагается не на свои дела, а на Кровь Иисуса, в Которую погружено его исповедание. В Библии так говорится. Понимаете? “Рожденный от Бога не грешит, ибо он не может грешить”. Как вы можете называть человека грешником, когда между ним и Богом находится отбеливатель Крови Иисуса Христа, который изглаживает грех так, что от него ничего не остается? Понимаете? Как же такая чистая Кровь Христа может впустить туда грех? Он не может.
Иисус сказал: “Итак, будьте совершенны, как Отец ваш Небесный совершенен”. А мы не могли даже помыслить о том, что будем совершенными! Но Иисус этого требовал. А если Иисус этого потребовал, то Он должен сделать это доступным. И Он это сделал Своей собственной Кровью!
E-79 And how can a man say that the Bride of Christ goes into the tribulation? I can't understand it. See? She's took away from the tribulation. If--if the Church has been judged, and they have judged themselves, and have accepted the Blood, how can God judge a man that's perfectly, totally sinless? You say, "There's no such a person." Every borned again believer, true believer, is perfectly, absolutely sinless before God. He's not trusting in his works. In the Blood of Jesus that his confession's dropped into...
The Bible says so. See? "He that--that is borned of God does not commit sin, for he cannot sin." How can you make a man a sinner when the bleach of the Blood of Jesus Christ is between him and God, that would scatter sin till there'd be nothing left of it. See? How can that pure Blood of Christ ever let a sin pass there? He cannot.
Jesus said, "Be ye therefore perfect, even as your Father in heaven is perfect." And how could we even start the thought of being perfect, but Jesus required it. And if Jesus required it, He's got to make a way for it; and He has: His own Blood.
E-82 Так вот, все…открывает все тайны, пропущенные в прошлом. Итак, мысль такова, что в конце времени те тайны, которые начались еще давным-давно и просуществовали во всех церквопериодах, должны открыться при снятии Печатей сейчас, в эти последние дни, когда время ходатайства вот-вот закончится — в это время.
Тогда суды ожидают оставшихся. Они сразу попадают туда. Это будет после того, как Невесты не станет.
E-82 Now, all--reveals all the mysteries that's gone on in the past. Now, the thought is here at the end time that the mysteries that begin way back long ago and has come down through the church ages is to be revealed here at the breaking of the Seals here at the last days, after the time of intercession is just about finished at that time.
Then the judgments wait for those who are in the back. They go on out into that. That is after the Bride has been taken from the scene.
E-84 О-о, давайте почитаем Писание. Вы хотели бы записать пару мест Писания? [Собрание говорит: “Аминь”.—Ред.] Давайте возьмем на минутку Второе Фессалоникийцам и заглянем ненадолго сюда. Здесь так…так красиво разрисовано! Мне это нравится. И… Э-э, так, посмотрим. Да, Второе Фессалоникийцам. И мне нужна 2-я глава Второго Фессалоникийцам и 7-й стих. Посмотрим. Второе Фессалоникийцам 2:7. Мне кажется, так. Я записывал это в трепете, содрогаясь.
…тайна беззакония уже в действии, только…есть удерживающий до тех пор, пока он не будет взят от среды. [Перевод с английского—Пер.]
Кто? — “Удерживающий”. Видите? Видите, тайна, “тайна беззакония” еще тогда, в самом первом церквопериоде. Здесь Павел пишет, говорит, что тайна беззакония… А что такое беззаконие? Беззаконие — это когда ты знаешь, что этого нельзя делать, и ты все равно это делаешь. И Павел сказал, что сегодня на земле есть такие, делатели беззакония.
E-84 Oh, let's just read a Scripture. You all like to put down some of the Scriptures? Let's take II Thessalonians just a moment and--and look here just a minute. It--it's such a beautiful picture here. I like it. And let's see. Yes, II Thessalonians, and I want the 2nd chapter of II Thessalonians and the--the 7th verse. Let's see. II Thessalonians 2:7. I think that's right. Now, I was writing this down, quivering and shaking.
... the mystery of iniquity doth already work: only he who... letteth will let, until he be taken out of the way.
Who? He that letteth. See? See, a mystery... The mystery of iniquity way back in that very first church age here, here's Paul writing, saying that the mystery of iniquity... What is iniquity? Iniquity is something that you know you ought not to do, and you do it anyhow. And Paul said there's such in the earth today, workers of iniquity.
E-86 О-о, если вы… Мы дойдем до… Давайте еще немножко почитаем это место, начнем чуть выше, 3-й стих.
Да не обольстит вас никто никак: ибо день тот не придет, доколе не придет прежде отступление и не откроется (че-ло-век) человек греха, сын погибели, (верно)
Противящийся и превозносящийся выше всего, называемого Богом или святынею, так что в храме Божием сядет он, как Бог, выдавая себя за Бога (прощая грехи).
Не помните ли, что я, еще находясь у вас, говорил вам это?
Хотел бы я посидеть и послушать, как он учит, а вы?
И ныне вы знаете, что не допускает открыться ему в свое время.
Не тогда (видите?), не тогда, но “в свое время” (понимаете?), при снятии этой Печати — мы точно знаем, кто это такой. Кто же этот человек беззакония? Кто же этот человек греха, этот тип, который творит беззаконие? “Но он откроется в свое время”.
E-86 Oh, if you... We're going to get to the... Let's just read that piece--start up a little farther--the 3rd verse.
Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that... (m-a-n)... man of sin be revealed, the son of perdition; (That's right.)
Who opposeth and exalts himself above all that's called God, or that is worshipped; so that he as God setteth in the temple of God, shewing himself that he is God. (remitting sin)
Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?... (I'd like to set under some of his teaching. Wouldn't you?)... And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.
Not then (See?), not then, but in his time... See, at the breaking of that Seal we know exactly what it was. Who is this man of iniquity? Who is this man of sin, this fellow that's a working iniquity, would he be revealed in his time?
E-87 Ибо тайна беззакония уже в действии (Обольстители (видите?) обольщают людей и уводят их куда-то. Понимаете?), только…есть удерживающий (Бог) до тех пор, пока он (Церковь, Христос, Невеста) не будет взят от среды. [Перевод с английского—Пер.]
И тогда откроется этот беззаконник…
При снятии Печати, “в свое время”. Павел сказал: “Не в мое время, но в то время, когда он откроется”. Понимаете?
…которого Господь убьет Духом уст Своих…
Мы и до этого дойдем немного погодя — “Дух уст Его”. Посмотрите, что это означает.
…и истребит явлением пришествия Своего
Того, которого пришествие, по действию сатаны…
“Того” — его, человека, чье действие — по действию сатаны.
…будет со всякою силою и знамениями и чудесами ложными,
И со всяким неправедным обольщением (обольщает людей неправедностью) погибающих (не эту Невесту, а тех, кто ищет такого) за то, что они не приняли любви истины…
А Христос есть Истина, и Христос есть Слово, но они предпочитают вероучение. Хм! Видите?
…для своего спасения.
И за сие послал им Бог действие заблуждения, так что они будут верить лжи,
Тут должно быть переведено (я заглянул в лексикон) “той самой лжи”, не просто “лжи”, а “той самой лжи” — той же самой, которую он сказал Еве.
Да будут осуждены…не веровавшие истине, но возлюбившие неправду.
E-87 For the mystery of iniquity doth already work:... (deceivers, you see, deceiving the people off into something. See?)... only he... (God)... that... letteth will let, until he... (the Church--Christ, the Bride)... be taken out of the way.
And then shall the Wicked one be revealed... (at the breaking of the Seal, at his time. Paul said, "Not in my time, but in the time when he'll be revealed. See?)... whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth... (We're going to get to that after while.)... the spirit of his mouth... (Watch what that is.)... and shall destroy with the brightness of his coming:
Even him, whose coming is after the working of Satan... (him, him, a man)... whose working is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders. (See?)
And with all deceivableness of unrighteousness... (deceiving people by unrighteousness)... in them that perish;... (not this Bride, in them that's looking for such a thing)... because they received not the love of the truth... (And Christ is the Truth, and Christ is the Word, but they'd rather have a creed.),... that they might be saved.
And for this cause God has sent them strong delusion, that they should believe a--a lie:... (It should be translated there, as I looked in the Lexicon, "the lie," not "a lie"; "the lie," same one he told Eve.)
That they... might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
E-93 Вот это сказано! Вот это да! После того, как Невеста будет забрана, тогда откроется этот человек греха.
Она, истинная Невеста Христа, была выбрана из каждого церквопериода.
Так вот, на днях я высказался о том, что Невеста отправится Домой, а вы даже ничего об этом не узнаете. Это правда.
Кто-то сказал: “Брат Бранхам, значит, это будет очень уж маленькая группа”.
Иисус сказал: “Как было во дни Ноя, — это уж выясняйте с Ним (понимаете?), — в которые восемь душ спаслись водою, так будет и в Пришествие Сына Человеческого”. Если бы сегодня в Восхищение ушло восемьсот человек, то вы и слова не услышали бы об этом ни завтра, ни на следующий день, ни в какое другое время. Их не стало бы, и вы ничего бы об этом не узнали. Понимаете? Будет точно то же самое.
Что же я хочу этим сказать? Я не собираюсь пугать вас, приставать к вам. Я…я хочу, чтобы вы были начеку. Будьте наготове, бодрствуйте каждую минуту. Прекратите заниматься чепухой. Возьмитесь же за дело с Богом, потому что сейчас позже, чем вы думаете.
E-93 What a statement. My. After the Bride is taken away, then this man of sin will reveal himself. She, the true Bride of Christ has been elected out of every church age.
Now, the other day I made a statement: The Bride could go home and you'd never know nothing about it. That's true. Somebody said, "Well, Brother Branham, that would be a mighty small group."
Jesus said, "As it was in the days of Noah (Now, you talk to Him about it. See?) wherein eight souls were saved by water, so shall it be in the coming of the Son of man."
If there was eight hundred went in the rapture tonight, you'd never hear a word about it tomorrow, or the next day, or no other time. They'd be gone and you'd know nothing about it. See? It'd just be the same thing.
What am I trying to say? I'm not trying to scare you, worry you. I'm--I want you to be on your toes. Be ready, watching, every minute. Quit your nonsense. Just get down to business with God, 'cause it's later than you think.
E-98 Так вот, запомните, истинная Невеста…
Так вот, есть ложная невеста. Мы видим это в Откровениях 17. Она сказала: “Я вдова и ни в чем не имею нужды”, — (видите?) сидит на этом багряном зере и так далее…вернее, на звере.
Вот, но истинная Невеста будет состоять из тысячи тысяч людей, но это будут избранные из каждого церквопериода. Каждый раз, когда звучало послание, и люди веровали в него и принимали его во всем том Свете, в Котором оно было, на них ставилась Печать, оберегающая их до самого дня искупления.
Не о том ли самом учил Иисус, когда Он сказал: “В седьмую стражу раздастся звук”? То есть, в последнем церквопериоде. Понимаете? И сказал: “Вот, Жених идет, выходите навстречу Ему”.
И тогда пришла спящая дева, протерла глаза и сказала: “Кажись, мне тоже нужно это Масло, так что, может, лучше Его приобрести”.
А настоящая, истинная Невеста, стояла там и сказала: “У нас хватит только для себя”. Хм-хм. “У нас самих хватает только для того, чтобы войти. Мы ничего не можем вам дать. Если оно вам нужно, пойдите и хорошенько помолитесь”.
E-98 Now, you remember, the true Bride... Now, there is a false bride. We get that in Revelations 17. She said, "I am a widow and have no need of nothing," (You see?), setting upon the scarlet clothed beast, and so forth (the beast, rather).
Now, but the true Bride will be made up of thousands times thousands of people, but it will be the elect out of every church age. Every time a message went forth and the people believed it and accepted it in all the Light it was, when they were sealed away until that day of redemption...
Don't Jesus speak the same thing when He said the--the sound come in the--the seventh watch? That's the last church age. See? And said, "Behold, the Bridegroom cometh; go out to meet Him."
And then the sleeping virgin come, rubbed her eyes, and said, "Suppose I ought to have some of that oil too; so maybe we'd better have some."
And the real true Bride standing there said, "We have just got enough for ourself. We just got enough to get in ourself. We can't give you nothing. If you want some, you go pray up."
E-104 И пока ее не было, пришел Жених, и вошла Невеста. И тогда оставшиеся там, те, которые были абсолютно девственными (церковь), остались снаружи. И Он сказал: “Там будет плач, вопль и скрежет зубов”. Видите?
Так вот, это избранные. И когда раздался звук: “Жених идет”, — тогда все те, кто спал на протяжении тех периодов, пробудились. Все до одного.
E-104 And while she was gone, the Bridegroom come (See?), and in went the Bride. And then them remnant there, the ones that were absolutely virtuous, the church was left outside. And He said, "There will be weeping and wailing and gnashing of teeth." See? Now, that's the elect.
And when the sound come, "The Bridegroom cometh," then everyone of those that slept down through those ages awakened, every one.
E-105 Видите, не то, что Бог (как мы бы подумали) собирается просто отыскать Себе несколько тысяч человек из этого периода и забрать их — это те самые избранные из каждого периода. Вот почему Христу нужно еще быть там на Престоле посредничества Ходатаем, пока в последнем периоде не войдет тот последний. И тогда людям распахиваются эти откровения о том, что все это означало, и они видят, что происходило. Видите? Теперь вы понимаете? [Собрание говорит: “Аминь”.—Ред.]
E-105 See, it isn't God, as we'd think, just going to hunt Him out a few thousand people of this age and take them. It's the very elected out of every age. And that's the reason Christ has to stay on the mediatorial seat back there as an Intercessor until that last one comes in at the last age. And these revelations then of what it has been breaks forth upon the people, and they see what's happened. See? You get it now?
E-106 Хорошо. Обратите внимание: “Остальные из умерших, — церковные члены, — не ожили, пока не прошла одна тысяча лет”. Церковные члены, христиане (церковь) не ожили, пока не закончилась тысяча лет. И потом они поднимутся и предстанут перед Невестой (верно), предстанут перед Царем и Царицей. Слава!
В наше время какая-то церковь смеет называть себя царицей Небес?!
Царица Небес — это избранная Невеста Христа, и Она придет с Ним. Даниил это видел и сказал: “Десятки тысяч десятков тысяч служили Ему”. Так вот, просмотрите это место Писания у Даниила: “Был приготовлен суд, и раскрылись книги”.
E-106 All right. Notice, the rest of the dead, church members, lived not again until one thousand years was passed. The church members, the--the Christians, the church lived not again until the end of the thousand years, and then they come forth to stand before the Bride (That's right.), stand before the King and the Queen. Glory.
Some church today calls herself "The Queen of heaven." The Queen of heaven is the selected Bride of Christ, and she comes with Him.
Daniel saw it and said: "Ten thousands times ten thousands ministered to Him." Now, if you'll watch the Scripture there in Daniel. Judgment was set, and the books were opened.
E-107 Запомните, когда Он придет, Он придет со Своей Невестой. Жена служит своему мужу. “И десятки тысяч десятков тысяч и тысяч служили Ему. Был приготовлен суд, и раскрылись книги. И еще была открыта другая Книга, то есть Книга Жизни”, — вовсе не Невеста. Она уже давно вознеслась и вернулась и стоит там на суде тех поколений, которые отвергли Евангельское Послание.
Разве Иисус не говорил: “Царица южная восстанет на суде с поколением своих времен и осудит это поколение, ибо она приходила от пределов земли послушать мудрости Соломоновой, а здесь больше Соломона”?
E-107 Now, remember, when He come, He come with His Bride. The wife ministers to her husband. And ten thousands times ten thousands of thousands ministered to Him. Judgment was set, and the books were opened, and another book was opened which is the Book of Life. Not the Bride at all, she's done gone up and come back and standing there in judgment of those generations that refused the Gospel message.
Didn't Jesus say the queen of the south shall rise with this generation in her days of the judgment and will condemn this generation, for she came from the utmost parts of the world to hear the wisdom of Solomon; and a greater than Solomon is here.
E-108 Там состоялся суд, царица Савская, южная, стояла там на суде и своим же свидетельством…
Даже не еврейка, восстала с тем поколением, которые были евреями. А они были слепыми и проглядели Его, потому что они ждали Его, а Он пришел так просто, что был у них вот здесь, под самым носом, а они не заметили.
А та великая царица унизилась и пришла, и приняла послание. “И она встанет на суде, — Он сказал, — и осудит то поколение”.
E-108 There stood the--the judgment, the queen of--of Sheba of the south stood there in the judgment, and her own testimony... Not even a Jew came up with that generation that was Jews, and they were blind and missed Him, because they were looking for Him; but He come so simple that they went plumb over the top of it, like that. And there that great queen humbled herself, and come and accepted the message. "And she'll stand in the judgment," He said, "and condemn that generation."
E-111 Теперь вы видите? Всегда три класса. По книге были судимы мертвые. Другая Книга, Книга Жизни… Те, чьи имена были в Книге Жизни…
Вы скажете: “Если твое имя в Книге Жизни, то все в порядке, разве нет?” Вовсе нет!
Смотрите, имя Иуды Искариота было в Книге Жизни. Попробуйте доказать, что это неправда! Иисус в Матфея 10 дал им власть изгонять бесов и послал их исцелять больных, и очищать прокаженных, и воскрешать мертвых. И они пошли и возвратились — Иуда тут как тут вместе с ними. И они изгоняли бесов, и совершали всевозможные чудеса, и возвратились, и говорили: “Даже бесы повинуются нам”.
Иисус сказал: “Не радуйтесь тому, что бесы повинуются вам, а радуйтесь тому, что ваши имена записаны на Небесах”. А Иуда был с ними. Но что произошло? — Когда дело дошло до того, что избранной группе нужно было подняться туда в Пятидесятницу и действительно получить Святого Духа, Иуда показал свое истинное лицо. Он будет там на суде.
Итак, книги раскрылись, и была открыта Книга Жизни, и каждый человек был судим таким образом. Так вот, Невеста стоит там со Христом, чтобы судить мир.
E-111 Now, you see the three classes always? The book, the dead were judged out; another book, the Book of Life: them who had their names in the Book of Life...
You say, "If your name's in the Book of Life, it's all right, huh?" No, sir. Look, Judas Iscariot had his name in the Book of Life. Now, say that's wrong. Jesus in Matthew 10 gave them power to cast out devils and sent them forth to heal the sick, and to cleanse the lepers, and raise the dead. And they went out and returned back, Judas right with them; and they cast out devils and done all kinds of miracles, and returned back, and said, "Even the devils is subject unto us."
Jesus said, "Don't rejoice that the devils is subject to you, but rejoice because your names are written in heaven," and Judas was with them. But what happened? When it come down to the elected group to go up there at Pentecost and really receive the Holy Spirit, Judas showed his colors. He'll be there in the judgment. So the books was opened and the Book of Life was opened, and every man was judged thus. Now, the Bride's standing there with Christ to judge the world.
E-115 Разве Павел не говорит: “Как вы смеете, — обращается к Невесте, — имея какое-либо огорчение друг на друга, обращаться к закону нечестивых? Разве вы не знаете, что святые будут судить землю?” Видите? Вот вам, пожалуйста. Святые будут судить землю и овладеют ею. Это так.
Скажете: “Как же вообще такая небольшая группка?..” Я не знаю, как это будет делаться. Но Он сказал, что так будет, так что, насколько я знаю, на этом вопрос решен.
E-115 Don't the... Paul say, "Dare you (talking to the Bride) having a--any matter or grievance against each other that you'd go to the unjust law. Don't you know the saints shall judge the earth?" There you are. The saints is going to judge the earth and take it over. That's right. You say, "How in the world is a little group like that..." I don't know how it's going to be done, but He said it's going to be done; so that just settles it as far as I know. Now, look.
E-117 Теперь смотрите. Так вот, обратите внимание. “Остальные из умерших, — церковные члены, умершие церковные члены, — не ожили еще тысячу лет”. А затем, спустя тысячу лет, они были собраны. Наступило другое воскресение, то есть второе воскресение, и они были собраны. И Христос с церковью…с Невестой… Не церковь, а Невеста! Христос и Царица, не церковь! Цер-… Христос и Невеста стояли там.
И они были отделены, как овцы от козлов. Верно. Вот где восстают церковные члены. И если они слышали Истину и отвергли Истину, тогда что же будет сказано, когда на полотне развернется большой экран, когда там будут даже ваши мысли, что вы думали об этом? Как же вы избежите этого, когда это будет прямо там, на полотне небес и по великому Божьему телевиденью, как ваши собственные мысли бунтуют? Ведь ваши собственные мысли будут говорить против вас в тот час.
Так что, если вы говорите одно, а думаете другое, то лучше прекратите это. Сосредоточьте свои мысли на Боге, храните их в чистоте и так держать, и говорите всегда одно и то же. Понимаете? Не говорите: “Ну, я скажу, что поверю в это, но я все же выясню”. Вы поверьте в это! Аминь.
E-117 Now, notice the rest of the dead (the church members, dead church members) lived not again until the thousand years, and then at the thousand years, they were gathered... Another resurrection come, which is second resurrection, and they were gathered, and Christ and the church, the Bride (not the church, the Bride) Christ and the Queen (not the church)... Chur... Christ and the Bride stood there.
And they were separated like the sheep from the goats. That's right. There's the church members come up. And if they heard the Truth and rejected the Truth, then what's going to be said when the big thing's spread across the canvas when even your own thoughts will be there, what you thought about it. How you going to escape, and it right there on the canvas of the skies; and God's great television and there's your own thoughts rebelling right... Your own thoughts will speak against you in that hour.
So if you speak one thing and think another, you better stop that. Get your thoughts on God. Keep them pure, and stay right there with it, and speak the same thing all the time. See? Don't say, "Well, I'll say I'll believe it; but I'll go find out." You believe it. Amen.
E-120 Заметьте, такой тип людей, они умирают потому, что подвергаются очистительному суду скорби, потому что на самом деле они не под Кровью. Они так утверждают, но это не так. Как же они могут подвергнуться суду для их очищения, когда…когда отбеливающая Кровь Иисуса Христа удаляет с вас все симптомы греха и прочее? “Ведь вы уже мертвы, и ваша жизнь сокрыта в Нем через Бога и запечатана там внутри Святым Духом”. За что же вас судить? К чему же вам очищение? От чего вам нужно очищаться, если вы полностью во Христе, безгрешны? Как… Для чего же суд? Но людям все никак не понять насчет этой спящей группы.
E-120 Notice, these type, the reason they die out, they go through the purging of trial of the tribulation; because they're not actually under the Blood. They claim they are, but they're not. How can they go through a trial to purify them when the--when the bleach Blood of Jesus Christ takes every symptom of sin and stuff away from you. And you're already dead, and your life is hid in Him through God and sealed in there by the Holy Ghost; what are you going to be judged for? Where you going to get your purification? What do you have to be purified from when you're perfectly in Christ, sinless? How... What's the judgment for? But it's this sleeping bunch that them people can't make out.
E-121 Так вот, они не понимали годами (понимаете?), но пришел час откровения (понимаете? понимаете?), которое открывается при самом приходе Невесты — последние итоги, последние вещи подходят…все подходит к концу, друг — я так верю. Когда? — Я не знаю. Я…я не могу вам сказать. Но любое… Сегодня я хочу жить так, будто это было бы сегодня вечером, чтобы быть готовым. Понимаете? Он может прийти даже сегодня вечером, и Он может прийти через двадцать лет. Я не знаю, когда Он придет. Но когда бы это ни было, я… И моя жизнь может оборваться сегодня вечером, и тогда что бы я ни сделал здесь — в тот час все закончится, я…я должен буду встретиться с Ним на суде таким, каким я ушел отсюда. “Куда дерево клонится, туда оно и упадет”.
E-121 Now, they haven't done it for years (See?), but this is the hour of revelation (See, see?) being revealed, just at the coming of the Bride... The last winding up, the last things are coming... It's coming to an end, friend, I believe. When? I don't know. I--I can't tell you, but anything... I want to live tonight like if it was tonight, I'd be ready. See? He might come tonight yet, and He might not come for twenty years. I don't know when He'll come, but whenever it is, I... My life might be over tonight, and then whatever I've done here is finished at that hour; I--I've got to meet Him in the judgment the way I went down here. The way the tree leans; that's the way it falls.
E-122 Помните, когда они пошли купить Масла, они… “О-о, — вы скажете, — подожди-ка минутку, брат Бранхам. Насчет этого я не знаю”. Когда они пошли купить Масла, когда они вернулись, Невесты уже не было, и дверь была заперта, и они стучались, и говорили: “Впустите нас! Впустите нас!” [Брат Бранхам стучит по кафедре—Ред.] Но они оказались во внешней тьме.
Так вот, хотите прообраз этого? Смотрите: “Во время Ноя”, — сказал Иисус, ссылаясь на это. Так вот, во времена Ноя они вошли в ковчег. Но они были перенесены вре-…во время суда, но это…это не был символ Христовой Невесты.
Символом Невесты был Енох. Енох… Ной прошел через Невесту…прошел через период скорби и пострадал, и стал пьяницей, и умер. Но Енох ходил перед Богом пятьсот лет, и у него было свидетельство, что он угодил Богу восхищающей верой, и как зашагал, так прямо по небу и поднялся, и отправился Домой, даже не вкусив смерти — вообще даже не умер.
E-122 Remember, when they went to buy oil, they... "Oh," you say, "now, wait a minute, Brother Branham. I don't know about that." When they went to buy oil, when they come back, the Bride was done gone, and the door was shut; and they knocked and said, "Let us in; let us in," but they were out in outer darkness.
Now, if you want a type of that, now look: "In the time of Noah..." Jesus said--referred to it. Now, in Noah's time, they went into the ark, but they were carried over the--during the time of the judgment. But that--that didn't type Christ's Bride; Enoch typed the Bride.
Enoch... Noah went over through... The Bride... Went over through the tribulation period, and suffered, and become a drunk, and died. But Enoch walked before God for five hundred years and had a testimony he pleased God with raptured faith, and just started walking right out, and went up through the skies, and went home without even tasting death, never died at all.
E-125 Это прообраз нас, оставшихся в живых, которые не воспрепятствуют или не помешают таким же самым людям, которые усопли, которые усопли из-за человеческой эпохи, в…в состоянии той человеческой эпохи. Они умерли тогда, но они не мертвые. Они спят! Аминь! Они уснули, а не мертвые. И только нужно, чтобы Жених их разбудил. Да, да. “И мы, оставшиеся в живых, не помешаем тем, которые уже усопли. Ибо труба Божья зазвучит, и мертвые во Христе воскреснут прежде; затем мы, оставшиеся в живых, будем восхищены вместе с ними и встретимся с Господом на воздухе”.
“А остальные из умерших не ожили еще тысячу лет”. Вот вам, пожалуйста — они прошли период скорби.
Как это было? — Как Енох.
E-125 That's a type of we which are alive and remain shall not prevent, or hinder, those same type of people that are asleep, that fell asleep on account of the human age and the--and the state of human age. They died back there, but they're not dead. They are sleeping. Amen. They are asleep, not dead. And the only thing it needs is the Bridegroom to wake them. And we which are alive and remain shall not hinder those that's already fell asleep, for the trumpet of God shall sound and the dead in Christ shall rise first; then we which are alive and remain shall be caught up together with them and will meet the Lord in the air. And the rest of the dead lived not for a thousand years. There you are. They went through the tribulation period. What was it? Like Enoch.
E-127 Знаете, Ной наблюдал за Енохом, потому что когда Енох пропал без вести, он знал, что суд был совсем близко. Тогда он уже не отходил от ковчега.
Но Ной-то не вознесся. Он только поднялся на суденышке и проплыл над скорбями. Он был перенесен через период скорби, чтобы умереть своей смертью. Понимаете? Но… Ной был перенесен.
Енох был переселен без смерти — прообраз того, что Церковь будет восхищена с усопшими на встречу с Господом на воздухе, а остальная церковь перенесется в период скорби. Я лично не могу этого понять как-то иначе. Енох восхищен без смерти.
E-127 You know, Noah watched Enoch, for when Enoch come up missing, he knowed judgment was at hand. He got to hanging around the ark, but Noah didn't go up. He just lifted a little piece off and rode over the tribulations. He was carried through the tribulation period to die the death. See? But Noah was carried through; Enoch was translated without death: a type of the Church being caught up with those who are asleep to meet the Lord in the air, and the rest of the church is carried over into the tribulation period. Can't make nothing else out of it myself. Enoch raptured, no death...
E-130 Так вот, теперь давайте хоть немного начнем изучать, приступим к нашему уроку. Если я дальше буду об этом говорить, то мы так и не приступим к этим…к этой Печати. Итак, заметьте. Давайте сейчас займемся, потому что по ходу, может, завтра вечером или послезавтра вечером, мы будем затрагивать время от времени Трубу, потому что Труба звучит одновременно с Печатями — ведь это то же самое. Начинается церквопериод… Просто то же самое. Понимаете?
E-130 Now, let's start studying a little now, get down to our lesson. I'll just keep on that we never will get into these--this Seal. Now, notice. Let's take now, because we're going to have a long (maybe tomorrow night or the next night) hit a trumpet now and then, because the trumpet sounds at the same time the Seals. It's just the same thing, the church age opens, it's just the same thing.
E-131 Так вот, Труба всегда обозначает войну или, другими словами, политическую смуту… (Труба это обозначает) …политическую смуту, и от этого начинается война. Когда начинаешь ввязываться в политику, приводишь всех в замешательство и там, как происходит сейчас — смотри в оба, война на носу.
Но, видите, царство по-прежнему принадлежит сатане. Эта часть по-прежнему в его руке. А почему? — Это искуплено Христом, но Он исполняет роль Родственника Искупителя, принимая Своих подданных, пока последнее имя, внесенное в эту Книгу, не примет этого и не будет надежно запечатано. Теперь вы поняли? [Собрание говорит: “Аминь”.—Ред.]
Тогда Он сходит со Своего Престола, с Престола Своего Отца, выходит вперед, берет Книгу из Божьей руки, с Престола, и требует того, что причитается Ему по праву. Во-первых, Он востребует Свою Невесту. Аминь! Потом что Он берет? — Он берет и связывает Своего противника, сатану, и бросает его там в огонь со всеми его последователями.
Итак, запомните, это была не Россия. Ха. Нет. Антихрист — он ловкий парень. Только посмотрите, какой он ловкий. Он умен. Так точно. Только лишь Святой Дух, только Он может справиться с ним.
E-131 Now, a trumpet always denotes war or otherwise political disturbance: the trumpet does, a political disturbance, and that causes war. When you go to get messing in politics, you get them all messed up, like we got it now, look out, war is at hand.
But, see, the kingdom still belongs to Satan. He's still got this part in his hand because why? It is redeemed by Christ, but He's doing the part of the Kinsman Redeemer taking His subjects, until the last one name is put on that Book, has already received it and been sealed away. Now, do you got it? Then He comes from His throne, His Father's throne, walks forward, takes the Book out of God's hand from the throne and claims His rights. The first thing He does is call for His Bride. Amen. Then what does He take? He takes His opponent, Satan, and binds him, and casts him into the fire out there with all that followed him.
Now, remember, it wasn't Russia. No, the antichrist is a smooth fellow. Just watch how smooth he is. He's smart. Yes, sir. Just takes the Holy Spirit, only thing can outdo him.
E-135 Заметьте, Трубы означают политическую смуту, войны. В Матфея 24 Иисус об этом говорил, Он сказал: “Вы будете слышать о войнах и военных слухах”, — (видите?) постоянно. Вы помните, как Иисус говорил об этом: войны, слухи и войны, слухи и войны, и так до самого конца. То есть, это звучат Трубы.
Так вот, когда мы займемся Трубами, мы изучим прошедшие времена и возьмем каждую из тех войн и покажем вам, что они сопровождали те церкви, покажем вам, что они сопровождают эти Печати: “Войны и военные слухи”. Но Труба обозначает политическую смуту, тогда как Печати имеют отношение к религиозной смуте. Понимаете?
Открывается Печать, ниспадает послание. И при этом церковь всегда зацикливается на своей политике и прочем, и со всей своей знатью. И когда ниспадает настоящее послание, выходит посланник и дает им хорошую встряску. Верно. Происходит религиозное смятение, когда открывается Печать. Так и происходило. Понимаете? Да.
E-135 Notice, trumpets means political disturbance: wars. Matthew 24, Jesus spoke of it. He said, "You'll hear of wars and rumors of war..." See, all the way down through. You remember the--Jesus speaking that. Wars, rumors, and wars, and rumors and wars, and plumb on down to the end. Now, that's a trumpet sounding.
Now, when we get on the trumpets, we'll go back there and pick up each one of them wars and show you that they followed them churches, show you they follow these Seals. Wars and rumors of wars... But trumpet denotes political disturbance, whereas seals deals with a religious disturbance. See?
A Seal is opened; a message is dropped. And then the church is always so set up in its own political ways, and whatevermore, and all of its dignitary; and when that real message drops down, that messenger goes forth, and he shakes them to pieces. That's right. It's religious disturbance when a Seal's opened. That's what's happened. See? Yes.
E-138 Они становятся беспечными на Сионе. Церковь хорошо устроилась и: “У нас все расписано”. Точно как англиканская церковь — они хорошо устроились. Католическая церковь хорошо устроилась, и тут появляется Лютер — произошло религиозное смятение. Ха, так точно! Еще какое! Ну, церковь продвигалась дальше с Цвингли. А после Цвингли появились другие, и потом Кальвин. А через какое-то время англиканская церковь прижилась, и стала беспечной, и тут появляется Веслей — произошло религиозное смятение. Ха-ха. Верно. Видите? Она всегда обозначает религиозное смятение.
E-138 They get all at ease in Zion. The church gets all settled down and... "We've got it all made." Just like the church of England, they was all settled down; the Catholic church, all settled down, and along come Luther. There was a religious disturbance. Yes, sir, sure was. Well, the church went on off by Zwingli, and from Zwingli come on down to different ones, and to Calvin; and after while the Anglican church settled down, and it was just at ease; and along come Wesley. There was a religious disturbance. That's right. See, it always denotes a religious disturbance.
E-139 Так вот, Печать. Давайте теперь немножко почитаем. Я хочу рассмотреть эту… Мы просто прочитаем. А то я все говорю, я…
И я видел, когда Агнец снял первую из семи печатей, (Что произошло?) и я услышал…как бы громовой голос… [Перевод с английского—Пер.]
О-о, как бы мне хотелось задержаться на этом хоть несколько минут! И я надеюсь, что все люди, которые знают эти вещи и ожидают утешения от Господа, тут очень внимательно будут вникать, а также слушающие на пленках: задумайтесь над этим.
Первое, что произошло, когда Агнец снял эту Первую Печать — прогремел Гром. Так вот, это немаловажно. Это имеет…это…это нема-… В этом заложено значение. Это имеет значение. Ничего не происходит просто так. Хорошо, Гром, прогремел Гром. Интересно, что это был за Гром?
E-139 Now, the Seal. Let's just read it a little bit now. I--I want to--to get this... Just we'll read it. I get to talking. I...
And I saw when the Lamb opened one of the seals... (What happened?)... and I heard, as it was the noise of a thunder...
Oh, how I'd like to dwell on that just a few minutes. I hope now that all the people that know these things and are waiting for the consolation of the Lord will now study real close, and on the tapes also that you'll think of this. The first thing happened... When that Lamb broke that First Seal, a thunder roared.
Now, that's got a significance; it's got--it's--it's a--it's--it's got a meaning. It's a meaning. Nothing happens without a meaning. All right, a thunder, a thunder roared. Wonder what that thunder was?
E-142 Теперь давайте немножко почитаем. Давайте откроем Матфея… Нет, давайте сначала откроем Святого Иоанна, Святого Иоанна, 12-я глава, и пусть она пока будет у вас открыта. Святого Иоанна, 12-я глава. И давайте сейчас начнем с 23-го стиха Святого Иоанна 12. Итак, слушайте сейчас очень внимательно, тогда у вас больше не останется вопросов о том, что это означает.
Иисус же сказал им в ответ: пришел час прославиться Сыну Человеческому.
Видите, это происходит в конце той эпохи, Его служение подходит к концу. Понимаете? “Пришел час прославиться Сыну Человеческому”.
Как насчет того, что пришел тот час, когда Его Невеста должна быть забрана? Как? Пришел час, когда “времени уже не будет”. Ангел готов поставить одну ногу на землю, а другую — на море, с радугой над Собой, поставить ноги и сказать: “Время истекло”. И, кроме того, Он поднял руку и поклялся, что времени уже не будет, когда это произошло. Как…как это совершенно — письменное показание, подтвержденное для Церкви присягой!
…пришел час прославиться Сыну Человеческому.
Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, пав в землю, не умрет, то останется одно; а если умрет, то принесет много плода.
Любящий жизнь свою погубит ее…ненавидящий жизнь свою в мире сем сохранит ее в жизнь вечную.
Кто Мне служит, Мне да последует; и где Я, там и слуга Мой… И кто Мне служит, того почтит Отец Мой.
Душа Моя теперь обеспокоилась… [Перевод с английского—Пер.]
E-142 Now, let's read a little bit. Let's turn to Matthew... No, let's take St. John first, St. John, 12th chapter and just hold it a minute: St. John, the 12th chapter, and now let's begin with the 23rd verse of St. John 12. Now, listen here now real close; then you won't have to wonder no more what it is.
And Jesus answering them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.
See, you're at the end of an age there. His ministry is ending. See? "
... The hour is come, that the Son of man should be glorified.
What about the hour has come that when His Bride must be taken away? What, that the hour has come that time shall be no more? The Angel is ready to set one foot on land and the other on the sea with a rainbow over Him, with feet, and say, "Time's run out." And besides that, He raised up His hand and swore that time would be no more when this happened. How--how perfect it is, a sworn affidavit to the Church.
... The hour has come that the Son of man should be glorified.
Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat falls into the ground and dies, it abides alone: but if it die, it bringeth forth much fruit.
He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.
If any man serve me, let him follow me; and where I am, there... also my servant be: if any man serve me, him will my Father honour.
Now, is my soul troubled;...
E-145 Вы скажете: “Он же подходит к концу пути, какое тут еще беспокойство?” А что вы будете думать, когда произойдет что-нибудь великое и духовное и будет вас беспокоить? Ого, еще как! Хм-хм.
Душа Моя теперь обеспокоилась; и что Мне сказать? Отче! избавь Меня от часа сего! Но на сей мир…на сей час Я и пришел.
Отче! прославь имя Твое. Тогда пришел с неба глас: и прославил и еще прославлю.
Народ сказал…стоявший…слышавший то, они говорили: это гром…
E-145 You say, "Well, Him coming to the end of the road and you got trouble? What does it make you think when some great spiritual something happens that troubles you? Oh, my.
Now, is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this--unto this hour.
Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again.
The people said... that stood by, that heard it, they said... it thundered:...
E-146 Значит, когда Агнец взял Книгу и снял эту Первую Печать, Бог проговорил со Своего вечного Престола, чтобы сказать, что это была за Печать, которая должна открыться. Но когда она была показана Иоанну, она была в символе. Когда Иоанн увидел ее, она так и осталась тайной. Почему? — В тот момент она еще не была открыта. Она не может быть открыта, пока не наступит, как Он здесь сказал, последнее время. Но это пришло в символе.
Когда прогремел Гром… Запомните, громкий удар Грома — это Голос Божий. Так говорится в Библии (видите?) — удар Грома. Люди подумали, что это был гром, но это был Бог. Он это понял, потому что Ему было открыто. Понимаете? Это был Гром.
И заметьте, открылась Первая Печать… Хм. Когда Первая Печать была открыта в виде символа, прогремел Гром. А как же будет тогда, когда она откроется в реальности? Хм.
E-146 Then when the Lamb took the Book and broke that First Seal, God spoke from His eternal throne to say what that Seal was to be revealed. But when it's placed before John, it was in a symbol. When John saw it, it was still a mystery. Why? It wasn't even revealed right then. It cannot be revealed until what He said here at the end time. But it come in a symbol.
When the thunder... Remember, a loud clapping noise of a thunder is the voice of God. That's what the Bible said (See?), a clap of thunder. They thought it was a thunder, but it was God. He understood it, for it was revealed to Him. See? It was a thunder.
And notice, the First Seal opened--the First Seal when it was open in the symbol form it thundered. Now, what about when it's opened in its reality form?
E-148 Как только Агнец сорвал Печать, прогремел Гром. И как же она открылась? Не вся полностью. Сначала она у Бога, затем она в символе, потом она открывается — три вещи. Понимаете? Это исходит от Престола.
Сначала ее невозможно ни увидеть, ни услышать — вообще никак. Она запечатана. Кровь Агнца уплатила цену. Когда Он ее изрек, прогремел Гром. И когда Он изрек, всадник на белом коне начал скакать, и она по-прежнему была в символе.
E-148 It thundered as soon as the Lamb struck back the Seal. And what did it reveal? Not all of Itself. First it's with God; next It's in a symbol; then It's revealed: three things. See? It's coming forth from the throne. First It can't be seen, heard, or nothing. It's sealed up. The Lamb's Blood paid the price. It thundered when He spoke it out. And when He did, a white horse rider started out. And it still was a symbol.
E-150 Теперь смотрите, Он сказал, что это прояснится в последнее время. Но она выражается в церковном символе. Церковь, вы это понимаете? [Собрание говорит: “Аминь”.—Ред.] Она выражается в символе церкви, то есть, люди знают, что Печать существует, но что именно она означает — они еще не знают, потому что это всадник на белом коне.
И этому суждено открыться только в последнее время, когда будет снята эта реальная Печать. Будет снята для кого? — Не для Христа, а для Церкви. Заметьте. Так вот. О-о, вот это да, я просто в трепете! Я…я надеюсь, что Церковь воистину это понимает, что я имею в виду (люди). Я буду называть вас Невестой (понимаете?), чтобы вы это поняли.
E-150 Now, watch, He said it would be known in the last day, but it comes forth in a church symbol. Do you understand it, church? It comes forth in a--a symbol of a church that they know there is a Seal, but just what it is yet, they don't know, because it's a white horse rider.
And it only is to be revealed at the last day when this actual Seal is broken. Broken to who? Not to Christ, but to the Church. Notice, now. Oh, my, that just makes me tremble. I--I--I hope that the Church truly understands it (See what I mean?), you people. I'm going to call you Bride. (See?) That you'll understand it.
E-152 Голос — это Гром. Голос изошел откуда? — От Престола Ходатая, который Агнец только что оставил. Теперь Он стоит здесь, чтобы занять Свою позицию и востребовать Свое. Но Гром изошел изнутри Престола, прогремел! А Агнец стоял здесь снаружи. Гром, когда Агнец оставил…оставил Престол Отца, чтобы пойти и воссесть на Свой собственный Престол. Слава! Не пропустите этого, друзья.
Как христиане мы все знаем, что Бог поклялся Давиду, что Он воздвигнет Христа, Который воссядет на его Престоле, и даст Ему вечное Царство здесь на земле. Он это сделал.
И Иисус сказал: “Кто победит антихриста и все мирское, тот воссядет со Мной на Моем Престоле, как и Я победил и воссел на Престоле Отца Моего”. Видите?
E-152 The voice is a thunder. The voice came from where? From the throne where the Lamb had just left as Intercessor. Now, He's standing here to take His position and His claims. But the thunder came from the inside of the throne, thundered out. And the Lamb was standing out here. The thunder, where the Lamb had left, left the Father's throne to go to take His own throne... Glory. Now, now, don't miss it, friends.
We all know as Christians that God swore to David that He would raise up Christ to set on His throne and give Him an everlasting Kingdom here on the earth. He did it. And Jesus said, "He that overcomes the antichrist and all the things of the world shall set with Me on My throne as I have overcome and have set down on My Father's throne." See?
E-155 Так вот, однажды Он поднимется с Престола Отца и воссядет на Своем собственном Престоле.
Теперь Он выходит, чтобы позвать Своих подданных. Как же Он их востребует? — Книга искупления уже в Его руке. Слава! О-о, мне хочется спеть гимн.
Он придет Невесту взять, чтобы вместе пребывать,
Соберется в Небе воинство Христа (посмотреть на это).
Там предстанут в красоте все святые в чистоте,
Будем праздновать с Иисусом навсегда.
О-о, вот это да! И это уже сейчас, когда восседаем в Небесных местах, что же будет тогда? Если у нас такое чувство, когда восседаем здесь на земле перед наступлением Восхищения, в своем теперешнем состоянии, и мы можем наслаждаться, стоя вдоль стен и стоя под дождем, чтобы только услышать об этом, то что же будет тогда, когда мы увидим Его, восседающего там?! О-о, вот это да! О-о, это будет славное время!
E-155 Now, someday He rises from the Father's throne, and goes to take His own throne. Now He comes forth to call His subjects. How's He going to claim them? He's already got the Book of Redemption in His hand. Glory. Oh, I feel like singing a hymn.
Soon the Lamb will take His Bride
To be ever at His side,
All the hosts of heaven will assembled be; (To watch that.)
Oh, It will be a glorious sight,
All the saints in spotless white;
And with Jesus we shall feast eternally.
Oh, my. Talk about setting now in heavenly places, what will it be? If we can feel this way setting down here on earth before the rapture comes, in this condition that we're in now, and we can enjoy standing up around walls, and stand in the rain just to hear this, what will it be when we see Him setting there? Oh, my. Oh, it'll be a glorious time.
E-158 Оставил Престол Отца, вышел вперед, чтобы… (Его Сын) …чтобы стать… Он — Сын Давидов. Израиль думал, что именно это Он тогда и совершит. Вспомните, сирофиникиянка сказала: “Сын Давидов!” Вспомните слепого Вартимея: “Сын Давидов!” Угу. А Иисус знал, каков был план, однако они не знали, они пытались заставить и вынудить Его воссесть на престол. И даже Пилат спрашивал Его.
Но Он сказал: “Если бы Мое Царство было от мира сего, тогда Мои подданные сражались бы. Мое Царство свыше”. Но Он сказал: “Когда вы молитесь, молитесь: ‘Да придет Царствие Твое. Да будет воля Твоя здесь на земле, как на Небе’.” Аминь! Угу. Как славно, просто потрясающе!
E-158 Left the Father's throne, came forth to, His son, to be the... He is the Son of David. That's what the--Israel thought He would do then. Remember the Syrophenician woman said, "Thou Son of David"? Remember blind Bartimaeus, "Thou Son of David"? See? And Jesus knowing what the plan was, yet they didn't know it; they tried to force Him to make Him take the throne, and even Pilate asked Him. But He said, "If My Kingdom was of this world, then My subjects would fight. My Kingdom is above." But He said, "When you pray, pray, 'Thy Kingdom come, Thine will be done in earth, here like it is in heaven.'" Amen. How glorious this great thing.
E-160 Оставил Престол Отца, чтобы занять Свой собственный Престол. Тут Он вышел вперед после Своего ходатайственного труда, чтобы востребовать Свой собственный Престол, подданных, которых Он искупил — вот для чего Он выступил с Престола. Именно тогда существо, подобное льву, сказало Иоанну: “Иди, смотри”. Смотрите. Вы читаете?
…первую из семи печатей, и это…и…одно из четырех животных…как бы громовым голосом…
Вы знаете, что это были за животные. Мы рассматривали их. Один подобен льву, другой подобен тельцу, а третий подобен человеку, а четвертый подобен орлу. Так вот, это первое животное сказало… Смотрите, пока проходят эти четыре всадника, каждый раз появляется другое животное. Есть четыре животных, и есть четыре всадника.
E-160 Left the Father's throne to take His own throne... He now has come forth from His intercessory work to claim His own throne, His redeemed subjects. That's what He come forth from the throne to do. It is then that the Lion-like creature said to John, "Come, see." Watch. Now, you reading it?
... one of the seals, and it..., as if it was the noise of a thunder, and one of the four beasts...
You know what the beasts were. We took them; one like a lion, one like a calf, and one like a man, and one like an eagle. Now, this first beast said... Watch; each time there's a different beast till them four horse riders pass. There's four beasts, and there's four horse riders.
E-162 Заметьте, каждое из этих животных объявляет — Матфей, Мерк…Марк, Лука и Иоанн. Мы еще повторим и докажем, который Матфей, Марк…который Марк…Марк, который был Иоанн — каждый из выходивших! Теперь смотрите.
…одно из…животных, говорящее…иди и смотри.
Он услышал раскат Грома. И одно из животных сказало: “Теперь иди, смотри”.
Другими словами, вот стоит Агнец, и Иоанн стоит там поодаль и смотрит, как это происходит. И Агнец поднялся с Престола, как бы закланный — Он весь в Крови. Именно Он оказался достойным. И когда Он протянул руку и взял Книгу, именно тогда все начали восклицать и кричать, и шуметь (понимаете?), потому что они знают о том, что за искупление было уплачено.
E-162 Notice, each one of them beasts announce: Matthew, Mark, Luke, and John. We're going to get back in and prove which one Matthew; Mark; which one Mark--Mark; which one was John, each one as they went.
No...?... One of the beasts saying, "Come, see." He heard the noise of a thunder, and one of the beasts said, "Now, come, see." In other words, here stands the Lamb, and John standing out there watching it happen. And the Lamb come up from the throne like He'd been slain, blood all over Him. He was the One that was found worthy, and when He reached over and took the Book, then everything begin to shouting, and screaming, and carrying on (You see?), 'cause they know redemption was paid for.
E-165 Теперь Он пришел востребовать Своих. Поэтому Он берет Книгу, встает там перед Иоанном и открывает Ее, и снимает Печать, срывает Печать! И когда Он срывает Печать, там раздался удар Грома. И когда раздался Гром, Иоанн наверняка подскочил (когда пророкотал Гром).
И тогда одно из четырех животных сказало: “А вот теперь иди, смотри, что там, что под ней открывается”. О-о, вот это да! “Иоанн, запиши то, что ты видел”. Итак, Иоанн идет посмотреть, увидеть, что там было. Иоанн идет посмотреть, что сказал Гром. Именно тогда это существо сказало Иоанну: “Иди, смотри, какая тайна находится под Первой Печатью”. Гром, Голос Творца изрек ее. Он-то должен знать, что в ней. Понимаете? О-о, вот это да!
E-165 Now, He's come to claim His Own. So He takes the Book, stands out there before John, and He pulls it back, and breaks the Seal, pulls the Seal down; and when He pulls the Seal down, a thunder clapped through the place. And when a thunder clapped, no doubt John might've jumped up in the air, when a thunder roared; and then one of the four beasts said, "Now, come and see what it is, what's revealed beneath here. (Oh, my.) John, write what you see."
So John goes to look, see what it was. John goes to see what the thunder said. It's then that this creature told John come and see what the mystery is under the First Seal. The thunder, the voice of the Creator has uttered it. Now, He ought to know what's there. Amen. Oh, my.
E-166 Но подумайте. Так вот, это он записал. Но когда он начал писать те другие Семь Громов, Он сказал: “Не пиши этого”. Ему было поручено записывать все, что он видел. Но когда проговорили эти Семь Громов в Откровениях 10, Он сказал: “Вообще не пиши их”. Это тайны. Мы еще не знаем, что они означают. Но, по моему мнению, очень скоро они будут открыты. И когда это произойдет, это даст веру для той восхищающей благодати, для ухода Церкви. Понимаете?
Мы уже прошли все, что только знаем, все эпохи; мы все рассмотрели, мы увидели тайны Божьи, мы увидели появление великого сбора Невесты в последние дни. Однако в этом есть нечто, в чем мы еще никак не можем просветить себя. Есть нечто другое.
Но я представляю, что когда начали звучать эти тайны, Бог сказал: “Скрой это сейчас. Подожди, Я открою это в тот день. Вообще не пиши этого, Иоанн, потому что люди преткнутся об это. Просто…просто оставь, как есть”. Понимаете? “Но Я открою это в тот день, когда в этом будет нужда”.
Они не проговорили просто так. Помните, как капелька чернил — всему есть своя цель, всему есть причина. Но заметьте, Творец проговорил. И он…он услышал этот Голос, и он пошел посмотреть.
E-166 But think, now he wrote this, but when he started to write those other seven thunders, he said, "Don't write it." He'd been commissioned to write everything he seen. But when these seven thunders over in Revelations 10 uttered, he said, "Don't write them at all." They're mysteries. We don't know what they are yet; but my opinion they'll be revealed right away. And when it do, it'll give faith for that rapturing grace for that Church to move out. We just move through everything that we know of; through all the dispensations we've watched everything. We've seen the mysteries of God. We've seen the appearing of the--of the great gathering together of the Bride in the last days, but yet there's something in there that we just can't lighten ourself with. There's something another. But I imagine when them mysteries begins to come forth... God said, "Hold it back now. Wait a minute. I'll reveal it in that day. Don't write it at all, John, 'cause they'll stagger over it. Just let--let it go. (See?) But I'll reveal it in that day when it has need to done."
They never uttered for nothing. You remember, like the little drop of ink, everything is for a purpose. Everything's for a cause. But notice, the Creator uttered, and he had a--he heard this voice, and he went to see.
E-171 Но теперь Агнец показывает Иоанну, что писать, в символе Пи-…как бы…как бы церковного Писания, чтобы церковь знала. Он просто показывает ему, говорит: “Не…не рассказывай этого, что именно это означает. Не надо, Иоанн, говорить: ‘Вот что это означает’. Что под этой Седьмой Печатью — не…не надо этого рассказывать, потому что, если Я это расскажу, Иоанн, тогда на все века план будет полностью сорван. Это секрет”. Понимаете? Он просто хочет… То есть, Его Пришествие. Он сказал: “И никто не узнает, когда Я приду. Я приду, и все”. Понимаете? Понимаете? Вот и все. Не мое дело знать когда. Я просто должен быть готов. Понимаете? Итак, потом он сказал…
Так вот, Иоанн пошел, он подумал: “Теперь я увижу”. И что он сделал? Когда Иоанн пошел, он… Так что же ему положено? — Ему положено записать это для церковной эпохи. Вот что он должен сделать — записать это для церквопериодов. “Напиши, что ты видишь об этих семи золотых светильниках в начале. Напиши этой церкви и расскажи им”.
E-171 But now the Lamb is showing John in the symbol of s--of a--of a church Scripture like, for the church (you know) what to write. He just show him, said, "Now, don't--don't tell this, just what it is. Don't go down, John, and say, 'Now, this is just what this is.' Now, what's under this Seventh Seal, don't--don't go down and tell that, for if I tell John that, then all down through the age the whole plan will be broke: it's a secret." See? He just wants to...
His coming... He said, "I--I... Nobody's going to know when I'm coming; I'm just coming." See, see? That's all. It ain't for my business to know when, I'll just be ready. You see? So...
Then he said, "Now, John, went forth..." He thought, "I'm going to see it now," and what did he do? When John went forth; he, now what's he got to do? Now, he's got to write this to the church age. That's what he's supposed to do: write it to the church ages. "Write what you see of these seven golden candlesticks at the beginning, write to this Church and tell them."
E-173 Так. И раздался Гром. Иоанн знал, что это Голос Божий. И тогда существо, подобное льву, сказало: “Иди, смотри, что это такое”. И теперь Иоанн идет с пером, чтобы записать то, что он увидит. Так вот, он не увидел конкретно, что это было такое. Он так и не понял этого. Но что он увидел, то Бог посылал церкви на некоторое время. Так вот, у Него… Он будет так делать, Он всегда так делает — Он проясняет это, когда придет время прояснить. Но тогда Он этого не прояснил. Почему? Потому что Он собирался сохранить это в секрете до последнего периода. И звучание Послания последнего ангела должно было собрать эти тайны. Понимаете? Не прояснил этого.
E-173 All right, and a thunder went off. John knew it was the Voice of God. And then the--the lion-like creature said, "Come, see what it was," and John went forth now with his pen to write what he was going to see.
Now, he never seen exactly what it was. He never understood it, but what he saw was what God was sending to the Church for a time. Now, He's got... He will; He always does; He makes it plain when it's time to make it plain. But He didn't make it plain then. Why? Because He was going to keep it a secret until the last days, and the sounding of the last angel's message was to gather up these mysteries (See?); didn't make it clearer.
E-175 Но что увидел Иоанн? Он просто увидел: “Выходит белый конь, а на нем всадник”. Так что это он и записал (понимаете?), когда увидел.
Так он и сказал: “Иди, смотри”.
Итак, Иоанн пошел посмотреть, что ему будет показано, чтобы написать церкви. И когда он пошел, он увидел белого коня, а у сидевшего на нем был лук, и он вышел, побеждая, и чтобы побеждать, и ему был дан венец. Вот и все, что увидел Иоанн, поэтому он просто пишет…записал все это. Видите, это в символе.
В таком виде это приняла церковь, но по обетованию в последнее время Он откроет это, покажет, что это означает. Да поможет нам Бог понять.
E-175 But what John saw he just seen a white horse go out with a rider on it; so that's what he wrote down. See? When he did... That's what he said, "Come, see." So John went to see what he could see to write to the Church, and when he did, he saw a white horse, and him that set on it had a bow, and he went forth conquering and to conquer. And there was given to him a crown. And now, that's all John saw, so he just write--wrote all that down.
Now, see, that's in symbol. That's the way the Church has received it, but with the promise that at the last day He'd reveal it, show what it is. God help us to understand.
E-177 Церквопериоды… Но полностью это станет известно только при седьмом Послании этого последнего церквопериода.
Заметьте, он учреждает… Этот посланник седьмого церквопериода, обратите внимание, он не учреждает деноминацию, как делали все остальные. Вспомните, учреждает он или нет? — Нет. Если вы заметите, он против этого. А Илия…а Илия был против этого? [Собрание говорит: “Да”.—Ред.] — Конечно, был. А Иоанн в Духе Илии был против этого? [“Аминь”.]
Какой Дух был на Илии? Он был… Мало что о нем известно. Это был простой человек, но он был пророком. Его ненавидели. Еще бы! А в какое время он восстал? — Как раз в то время, когда Израиль был предан популярности, когда они все стали мирскими. И он их там доставал, и он был “женоненавистником”. Угу. Так точно. Конечно, был. И он любил дикую природу. Вот такой он был натуры.
E-177 Church ages... But is not made fully known till the seventh message of this last church age.
Notice, he starts--this messenger of the seventh church age, if you'll notice it, he doesn't start a denomination like the rest of them did. Remember if he doesn't start... No. All right. If you find out, he's against it. Was Elijah--was Elijah against it? Sure he was. Was John against it with Elijah's spirit? What kind of a spirit did Elijah have on when he was... Nobody knows much about him. He was just a man, but he was a prophet. He was hated. My. And what time did he rise? Right in the time of the popularity of Israel when they'd all went worldly, and he got her out there and he was a woman hater...?... Sure was. And he loved the wilderness. That was his nature.
E-180 Ведь тем людям следовало бы узнать, когда туда пришел этот парень, на котором был тот же самый Дух, пришел туда — Иоанн. Не разодетый, как знаменитость, как я говорил вчера вечером: они целуют младенцев и сочетают, и погребают, и так далее. Но этот человек вышел как человек пустыни. Каким он был? — Он любил пустынные места. И ко всему прочему он ненавидел деноминацию. Он сказал: “Не надо тут говорить: ‘Мы принадлежим к этим или тем’, — ибо я говорю вам, что Бог может из этих камней воздвигнуть детей Аврааму”.
Он ни с кем не шел на компромисс. Они не могли… Спросил: “Вы ходили смотреть трость, ветром колеблемую?” Ха-ха-ха! Иоанн совсем не такой. Нет-нет.
E-180 Then them people ought to knowed when that fellow come out there with that same Spirit on him, come out there, this John, not dressed all up like the celebrity, as I said last night. They kiss the babies, and marry, and bury, and so forth, but this man come out as a wilderness man. What was he? He loved the wilderness. Another thing he done, he hated denomination. He said, "Now, don't you begin to say, 'We belong to this or that,' for I'll tell you God's able of these stones to rise children to Abraham." He was no compromiser. They couldn't...
Said, "Did you go to see a reed shaken with wind?" Not John. No, sir.
E-182 Что еще он сделал? — Точно как Илия сделал выговор Иезавели, он выговорил Иродиаде, подошел к Ироду и сказал ему прямо в лицо: “Не должно тебе иметь ее”. За это она отрубила ему голову. Видите? Она пыталась расправиться с Ильей. Тот же самый дух, который был в Иезавели, был и в этой женщине.
И то же самое находится в сегодняшней церкви Иезавели — то же самое. Так вот, обратите на это внимание. Мы здесь видим такой важный урок!
Так вот, казалось бы, люди сразу узнают. Иоанн начинает разносить этих людей, стоя там — казалось бы, они узнают, что это Дух Ильи. Им следовало бы это понять. Ведь это и был он.
E-182 What did he do also? Just like Elijah that told Jezebel, he told Herodias. Walked right up to Herod's face and said, "It's not lawful for you to have her." He chopped his head off for it. See? She tried to get Elijah. That same spirit was in Jezebel was in that woman. And the same thing is in the Jezebel church today (See?), same thing. Now, notice it. What a great lesson we find here. And now, looks like those people would've knowed. John begin to bawl them people out; and standing there, looked like they'd have knowed that was that spirit of Elijah. They should've understood that. That's what it was.
E-185 Так вот, и мы видим, и увидели, пройдя церквопериоды, согласно Писанию, что нам обещано возвращение этого Духа перед самым концом времени. Это так? [Собрание говорит: “Аминь!”—Ред.]
Так вот, и заметьте, обратите внимание на его натуру. Он не будет начинать очередной церквопериод, как Лютер, Веслей и все остальные. Он не будет учреждать очередную церковь, потому что церквопериодов больше нет. Понимаете? Их больше не будет. Поэтому он должен быть против этого, потому что его Дух будет в точности таким, какими были они тогда — тот же самый Дух.
Как я сказал вчера вечером, Богу было угодно использовать Его целых три раза. Это Его число — три; не два, а три. Использовал Его уже дважды, теперь Он использует Его еще раз. Хм. Он так сказал, Он это обещал. Теперь заметьте, он…
E-185 Now, and we find out and have through the church ages, according to the Scripture, that we're promised a return of that spirit just before the end time. Is that true? Now, and notice, you'll notice the nature of it. Now, he will not start another church age like Luther, and Wesley, and all the rest of them did. He won't start another church, because there is no more church ages to come. See? There won't be any more, so he must be against it, because his spirit will be just exactly like they were back there: the same spirit. As I said last night, "It pleased God to use it three different times." That's His number, three, not two, three. He's already used it twice; now He's going to use it again. He said so. He promised it.
E-188 Теперь обратите внимание, когда он пришел… Он не будет учреждать деноминацию, потому что Лаодикийский церквопериод — это самый последний период. И посланник седьмого ангела, то есть седьмой посланник к седьмому церквопериоду — именно он откроет Святым Духом все эти таинственные вещи, которые будут… Кто из вас был здесь вчера вечером? Поднимите руку. Тогда, наверно, мне не надо будет это прочитывать. Вы знаете, где именно это находится — в 10-й главе. Да? Хорошо. Хорошо.
E-188 Now, notice, he... Notice now when He did. He's not going to start a denomination because the Laodicea Church Age is the last age, and the messenger of the seventh angel, which is the seventh messenger to the seventh church age, is the fellow that is going to reveal, by the Holy Spirit, all these mysterious things that is going to... How many was here last night? Let's see your hand. I guess I won't have to read it over then. You know just where it's at, the--the 10th chapter of--of... All right. All right.
E-189 Реформаторы приходили реформировать прошлый падший церквопериод, который был до них. А потом, когда реформаторы приходили и реформировали церквопериод из его прежнего состояния, и возвращались в мир, тогда они учреждали новый церквопериод. Всегда так происходило, всегда. Так вот, мы это проходили. Понимаете?
Другими словами, вот был католический церквопериод римско-католической церкви. Тут появляется Лютер, реформатор. Его же так и называют реформатором. И что он делает? — Он сразу пускает “кувалду” в ход, то есть он протестует против церкви. Как вдруг, он делает что? — Он строит то же самое, откуда он пришел выгонять, очередную церковь.
Затем наступает другой церквопериод. Тогда, откуда ни возьмись, появляется… (церквопериод в такой неразберихе) …тут появляется Джон Веслей, еще один реформатор (видите?), строит другой церквопериод. Ясно, о чем я? [Собрание говорит: “Аминь!”—Ред.] Строится еще один церквопериод. Они все реформаторы.
E-189 The reformers came to reform the last fallen church age preceding them. And then after the reformers come and reform the--the church age from where it was and is went back into the world, then they start a new church age: always done it, always. Now, we went through that. See?
In other words, here'd been a Catholic church age, of the Roman Catholic church. Along come Luther, a reformer. He's called a reformer. And what does he do? He starts right out there a-hammering away, and when he does, he protests the church, and the first thing you know, what does he do? He builds the same thing that he come to drive out of: another church. Then they have another church age.
Then the first thing you know, here comes... The church age is in such a mess, along comes John Wesley, another reformer (See?), builds another church age. Get what I mean? Another church age is built up. They're all reformers.
E-192 Обратите внимание, это последнее Послание последнего церквопериода — это не реформатор; он пророк, а не реформатор. Покажите мне, где хоть один пророк был родоначальником церквопериода. Он не реформатор, он пророк.
Другие были реформаторами, но не пророками. Если бы они ими были, Слово Господне приходит к пророку. Вот почему они все придерживались крещения в “Отца, Сына, Святого Духа” и всего остального, потому что они были реформаторами, а не пророками. Однако это были великие мужи Божьи, и они видели насущные потребности того времени, в которое они жили. И Бог помазывал их, и они были посланы туда, и разносили эти вещи в пух и прах. Но полное Слово Божье к ним не пришло, потому что они были не пророками, они были реформаторами.
E-192 Notice. This last message of the last church age is not a reformer; he is a prophet, not a reformer. Show me where one prophet ever started a church age. He's not a reformer; he is a prophet. Others was reformers but not prophets. If they would've been, the Word of the Lord comes to the prophet; that's the reason they continued on in the baptism in Father, Son, Holy Ghost, and all these other things, because they were reformers and not prophets. But yet they were great men of God and saw the need of the day that they lived in, and God anointed them, and they sent out there and tore those things to pieces. But the full Word of God never come to them, because they was not prophets. They were reformers.
E-194 Но в последние дни обязательно должен появиться пророк, который возьмется за тайны Божьи, чтобы восстановить их, потому что тайны узнавались только пророками. [Собрание радуется—Ред.] Поэтому обязательно должен прийти этот человек. Теперь ясно, что я имею в виду? [“Аминь”.] Он не может быть реформатором. Это должен быть пророк, потому что это должен быть одаренный и поставленный на это человек, который ухватывает Слово.
Так вот, эти реформаторы знали, что было что-то не в порядке. Лютер знал это, что хлеб — это не тело Христа. И поэтому он проповедовал: “Праведный верою жив будет”. И таким было его послание. А когда пришел Джон Веслей, он увидел, что должно быть освящение, поэтому он проповедовал об освящении — это и было его посланием. Понимаете? Пятидесятники принесли послание о Святом Духе и так далее.
Но в последние дни, в этом последнем периоде посланник должен не реформацию какую-то начинать, а должен взять и собрать вместе все те тайны, которые оставили эти реформаторы, и раскрыть их людям.
E-194 But in the last days it'll have to be a prophet to take up the mysteries of God, bring it back, because the mysteries was only re--known by prophets. So it has to be this fellow come. See what I mean now? He can't be a reformer; it's got to be a prophet, because it's got to be somebody that's gifted and set there that catches the Word.
Now, them reformers knowed there was something wrong. Luther knowed that--that--that the bread wasn't the body of Christ, and so he preached, "The just shall live by faith," and that was his message.
And when John Wesley come along, he saw that there was sanctification, so he preached sanctification. That was his message. See?
The Pentecostals brought in the message of the Holy Ghost and so forth. But in the last days in this last age the messenger is not to start any reformation, but is to take all the mysteries that those reformers left off, and gather them together, and solve them to the people.
E-196 Давайте я еще раз это прочитаю. Мне так нравится это место! Я…я люблю его читать.
…видел я другого Ангела сильного, сходящего с неба, облеченного облаком; над головою его…радуга, и лицо его…солнце, и ноги его как столпы огненные…
Так вот, мы увидели то же самое, и это был Христос. А мы знаем, что Христос всегда является Посланником к Церкви. Хорошо. Он назван Огненным Столпом, Ангелом завета и так далее.
В руке у него была книжка раскрытая.
Ага, значит, здесь Печати уже сняты. Мы снимаем их сейчас. Но эта…она открыта.
И поставил он правую ногу свою на море, а левую на землю,
И воскликнул громким голосом, как рыкает лев; и когда он воскликнул, тогда семь громов проговорили голосами своими. (Вот это да! Полнота!)
И когда семь громов проговорили голосами своими, я (Иоанн) хотел было писать; (Писать что? — То, что они сказали.) но услышал голос с неба (Бога), говорящий мне: скрой, что говорили семь громов, и не пиши сего. (“Не пиши их”. Понимаете?)
И Ангел, которого я видел стоящим на море…поднял руки свои к небу
И клялся Живущим во веки веков, Который сотворил небо и все, что на нем, землю и все, что там на ней, и море и все, что в нем, что времени уже не будет.
E-196 Let me just read it again. It sounds so good to me; I--I like to read it.
... I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud:... a rainbow... upon his head, and his face was... the sun, and his feet as pillars of fire:
Now, we saw the same thing, which was Christ. And we know Christ is always the Messenger to the Church. All right. He's called a Pillar of Fire, the Angel of the covenant and so forth.
And he had in his hand a little book opened:... (Now, the Seals had done been broke here. We're breaking them now; but this, the thing's opened.)... and he set his right foot on the sea, and his left... on the earth,
And he cried... a loud voice, as when a lion roareth: and when he... cried, seven thunders uttered their voices... (My, the complete)
... when the seven thunders had uttered their voices, I... (John)... was about to write:... (Write what? What they said.)... and I heard a voice from heaven... (God)... saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not. (Don't write them. See?)
And the angel which I saw stand upon the sea... lifted up his hands to heaven,
And sware by him that lives for ever and ever, who created the heavens, and the things... in there they are, and the earth, and the things that are there--in there..., and the sea and the things which are therein, that there should be time no longer:
E-199 Смотрите! Не забывайте этого, читаем дальше.
Но в те дни (дни), когда возгласит седьмой Ангел…
Этот последний ангел, земной ангел. Этот Ангел сходит с Небес. Тут был не Он, Он пришел с Небес. Но Он здесь говорит о голосе седьмого ангела, а ангел означает “посланник” — это уж всем известно. И посланник к церквопериоду…
…в те дни, когда возгласит седьмой Ангел, когда он начнет трубить, тайна Божия (Семь Печатей, все, все тайны) должна быть завершена, как Он благовествовал рабам Своим пророкам. [Перевод с английского—Пер.]
E-199 Watch. Don't forget this now, as we go.
But in the days... (days)... of the voice of the seventh angel,... (That last angel, earthly angel.)
This Angel come down from heaven. Wasn't Him. He come from heaven, but He's speaking here the voice of the seventh angel. Which is a "angel" means "a messenger." Anybody knows that. And the messenger to the church age...
... in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery... (Seven Seals, all--all the mysteries)... of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets.
E-201 Раскрывается вся тайна! Таково служение этого ангела. Понимаете? Это будет так просто (хм), что люди даже не заметят этого. Однако это будет безупречно подтверждено повсюду. Это будет всем известно. Понимаете? Каждый, кто хочет это увидеть, может это увидеть. Понимаете? Понимаете? Верно. Но те…
Иисус сказал… Как Он сказал, когда пришел, сказал: “У вас есть глаза и не видите. Исайя так о вас сказал”. Видите? “И у вас есть уши и не слышите”. Так вот. Итак, мы видим, что…
Я перепугался, посмотрел туда на часы и подумал, что уже десять часов. Но сейчас… У меня… Сейчас еще даже девяти нет. Видите? Хорошо. О-о, вот это да! Ну-ка, давайте дальше!
E-201 The entire mystery is unfolded. That's the ministry of that angel. See? Be so simple people just drop off the top of it. But yet it'll be perfectly a-vindicated everywhere, just be perfectly normal. See? Everybody that--that wants to see it can see it. See? That's right. But those... Jesus said, as He said when He come, said, "You got eyes and can't see, Isaiah said you did. (See?) And you got ears and you can't hear." Now... So we find out that...
That scared me. I looked back there at that clock, and I thought it was ten o'clock. But it's a... I--I got... It ain't even nine yet. You see? All right. Oh, my. Let's get it now.
E-203 Заметьте. Это просто прелесть!
Другие — реформаторы, но как великие мужи Божьи они видели насущные потребности того дня и принесли реформацию.
Но в Откровениях 10 сказано, что его Послание должно открыть (не реформировать), открыть тайны, открыть тайны! Это Слово в человеке. В Евреям 4 сказано, что: “Слово Божье острее обоюдоострого меча, проникает даже до разделения костей и открывает тайны сердечные”. Видите? Этот человек не реформатор, он открыватель, открыватель (чего?) тайн Божьих. В то время как церкви все это запутали и все такое, он должен появиться со Словом Божьим и все это распутать, потому что он должен возвратить веру детей обратно к отцам.
Седьмой ангел должен восстановить первоначальную библейскую веру. Вот. О-о, как я это люблю! Все тайны Печатей, которые реформаторы так полностью и не понимали…
E-203 Notice. I love this. Others reformers, but by being great men of God, seeing the need of the day, and brought forth reformation... But Revelations 10 said his message was to reveal not reform, reveal the secrets, reveal secrets. It's the Word in the man. Hebrews 4 said that the Word of God is sharper than a two-edged sword, a piercing even to the sunder of bone, and a Revealer of the secrets of the heart. See? This man is not a reformer; he's a revealer, revealer of what? The mysteries of God. Where the church has got it all tied up and everything, he's to come forth with the Word of God and reveal the thing out, because he is to restore the faith of the children back to the fathers. The original Bible faith is to be restored by the seventh angel.
Now, oh, how I love this. All the mysteries of the Seals that the reformers never understood fully... See?
E-206 Понимаете? Так вот, загляните на минутку в Малахию 4. (Ну, вы просто пометьте у себя.) Он — пророк и восстанавливает первоначальную веру отцов. Мы сейчас ожидаем появления этого человека. Он будет таким смиренным, что десятки миллионов десятков миллионов… Совсем небольшая группка это поймет.
Когда… Вы помните со вчерашнего урока, когда Иоанн должен был прийти по пророчеству, посланник перед приходом Христа, “голос вопиющего в пустыне”? Малахия видел его. Смотрите, 3-я глава Малахии — это приход Илии, который должен был прийти и предвестить Пришествие Христа.
Вы скажете: “О-о, нет-нет, брат Бранхам. Это 4-я глава”. Нет уж, извините. Иисус сказал, что это в 3-й главе.
E-206 Now, look at Malachi 4 just a minute. Well, well, you just mark it down. He is a prophet and restores the original faith of the fathers. Now, we're looking for that person to appear on the scene. He'll be so humble, the ten millions times ten millions will... Well, there'll be a little group that'll understand it.
When... You remember the other day when John was supposed to come, prophesied a messenger before Christ come, a voice of one crying in the wilderness; Malachi saw him. Look, the 3rd chapter of Malachi is the coming of the Elijah that was to come and forerun the coming of Christ. You say, "Oh, no, no, Brother Branham. It's the 4th chapter." I beg your pardon. Jesus said it was the 3rd chapter.
E-209 Теперь откройте Святого…откройте Святого Матфея, 11-ю главу и 6-й стих — там Он…Он говорит так… 11…11-я глава, по-моему, это 6-й стих, 4-й, 5-й или 6-й, где-то там. Он сказал: “Если можете это принять, — когда Он говорил об Иоанне, — это тот, о котором было сказано: ‘Я пошлю посланника Моего пред лицом Моим’.” Теперь прочитайте Малахии 3. Некоторые относят это к Малахии 4. Вовсе не так, это не то.
Обратите внимание, в Малахии 4, как только появится этот посланник, мир полностью будет сожжен, и праведные в Миллениуме будут ходить по их праху. Итак, видите, если вы думаете, что он относится к тому времени, тогда…тогда в Библии что-то неправильно сказано. Прошло две тысячи лет, а мир еще не был сожжен, чтобы в нем могли жить праведники. Поэтому это должно произойти в будущем. О-о, вот это да! [Брат Бранхам хлопает в ладоши—Ред.]
Если вы перейдете сюда, в Откровение и посмотрите, что должен совершить этот посланник в конце этого периода, тогда вы поймете, что к чему. Он должен быть пророком. Он должен взяться за те неясности, которых эти реформаторы не видели, и все разложить по местам.
E-209 Now, take Saint--you take St. Matthew the--the 11th chapter and the 6th verse. He'll--he'll say this (11th chapter, I believe it's the 6th verse; 4th, 5th, or 6th, right along there). He said, "If you can receive it (when He's talking about John) this is he who was spoken of, 'I'll send My messenger before My face.'" Now, read Malachi 3.
Some of them try to apply it to Malachi 4. No, sir. That's not it. Notice, Malachi 4, as soon as that messenger goes forth, the world is completely burned, and the righteous walk out in the millennium on the ashes of them. So you see, if you put that being him back there, then--then the Bible told something that wasn't so. We've had two thousand years, and the world ain't burned up yet, and the righteous living in it. So it's got to be in the future.
Oh, my. If you get over here in Revelations and see what that messenger at the end of this age is supposed to do, then you'll see what it is. He must be a prophet. He's got to catch these ends that these reformers didn't see and place it in there.
E-212 Как Матфея 28:19 можно сопоставить с Деяниями 2:38 без духовного откровения от Бога? Как эти люди могут утверждать, что дни чудес прошли, и так далее, и тому подобное (хм!), без откровения от Бога? Ведь только так они это и узнают, узнают, правда это или неправда. Понимаете? Но они закончили семинарии… Надеюсь, что у нас есть время затронуть их.
Я хочу поторопиться, потому что я не хочу вас задерживать здесь больше недели (вы знаете, что я имею в виду) на этих…открывая эти Печати. У меня в запасе один день, и в тот день я хотел бы по возможности помолиться за больных.
E-212 How can Matthew 28:19 compare with Acts 2:38 without the spiritual revelation of God? How can these people say the days of miracles are past and so forth like that, and--without revelation of God? Why, only way they'll ever know it, know whether it's right or wrong. See? But they've come through seminaries... I hope we have time to get into them. I want to hurry, 'cause I don't want to keep you over a week (you know what I mean) in--in this--open these Seals. I've got one day, and I'd like to have prayer for the sick on that day if I could.
E-214 Теперь смотрите, Малахии 4, он пророк и восстанавливает первоначальную веру отцов.
В конце времени, когда настанет период скорби… Тут один небольшой нюанс, который мы немножко повторим: три с половиной года или же семьдесят седьмин Даниила (последняя половина из семидесяти седьмин Даниила, то есть три с половиной года)… Мы… Кто из вас помнит это с церквопериодов? [Собрание говорит: “Аминь”.—Ред.] Конечно. Видите? Определено семьдесят седьмин. Посмотрите, как это совершенно. Сказано: “Придет Мессия и будет предан смерти как Жертва в середине седьмины, и жертвоприношение прекратится”.
E-214 Now, look, Malachi 4. He's a prophet and restores the original faith of the fathers. At the end time, when the tribulation period comes... Now, here's a little thing; we're going to reverse back a minute, where the three and a half years or Daniel's seventy weeks (the last half of Daniel's seventy weeks which is three and one-half years.)... Now, we... How many remembers that from the church ages? Sure, you see? There's seventy weeks determined: look how perfect it was; said, "Messiah will come, and He'll be cut off for a Sacrifice in the midst of the week, and the obligation will cease."
E-215 Тогда ожидаются еще три с половиной года Мессианского учения для евреев.
А Бог не имеет дело с евреями и язычниками одновременно. Он имеет дело с Израилем как с народом, а с язычниками — индивидуально. Он не взял язычников Себе в Невесту, Он взял людей из язычников. Понимаете? Так вот, Он имеет дело с Израилем как с народом. И вот он располагается сейчас там как народ.
Сегодня я получил письмо от Поля, Поля Бойда. И он мне рассказывает, пишет: “Брат Бранхам, это так истинно! Что бы ни происходило, эти евреи по-прежнему испытывают неприязнь к язычникам”. Конечно, так будет. Ведь так и должно быть.
E-215 Then there is still three and a half years waited for the Messiahic doctrine to the Jew, and God does not deal with the Jew and the Gentile at the same time. He deals with Israel as a nation, Gentile as an individual. He never taken the Gentiles for His Bride, He taken a people out of the Gentile. See? Now, He deals with Israel as a nation. And now, there she sets right there now as a nation.
I got a letter from Paul today, Paul Boyd, and he was telling me, said, "Brother Branham, how true it is; these Jews still have a funny feeling towards the Gentiles, no matter what's happened." Sure they will, and they ought to.
E-218 Мартин Лютер сделал заявление, что всех евреев нужно изгнать, а их здания — сжечь, потому что они — антихрист. Видите? Мартин Лютер сам так написал в своей работе. Так вот, Гитлер только исполнил то, что сказал Мартин Лютер. Почему Мартин Лютер так сказал? Потому что он был реформатором, а не пророком.
Бог сказал: “Мой пророк благословил Израиль, он сказал: ‘Кто благословит тебя, будет благословлен, а кто проклянет тебя, будет проклят’.” Как один пророк может стоять и отрицать то, что сказал другой пророк? Он не может. Все должно быть в гармонии. Понимаете?
E-218 When Martin Luther made the proclamation that all Jews ought to be run off and their buildings burned down because they were antichrist... See? Martin Luther made that statement hisself in his writing.
Now, Hitler just fulfilled what Martin Luther said. Why did Martin Luther say that? Because he was a reformer, not a prophet. God that... My prophet blessed Israel. He said, "Whosoever blesses you will be blessed, and who curses you will be cursed." How can one prophet stand and deny what the other prophet said? He can't do it. It's got to be in harmony. See? But...
E-220 Но поэтому они относят… Понимаете, Германия считается христианской страной, а они… Исходя из того, как они обошлись с Израилем, они до сих пор держат камень за пазухой, и их винить не станешь. Но запомните, если здесь сидят евреи, не беспокойтесь, придет день! Бог никогда не сможет их забыть. Они были ослеплены ради нас.
Знаете, Он сказал пророку, Он… Пророк возопил, сказал: “Забудешь ли Ты Израиля?”
Он сказал: “Возьми мерительную трость: какая высота у неба? Какая глубина у моря?”
Тот ответил: “Я не смог бы измерить”.
Сказал: “Так и Я никогда не смогу забыть Израиля”. Это Его народ, Его слуги.
А из язычников Он самую малость берет Себе в Невесту. Совершенно верно. Это Невеста.
E-220 That is the reason they class... See, Germany is supposed to be a Christian nation, and they--the way they treated Israel, they still got a stick on their shoulder; and you can't blame them. But just remember, if there's a Jews setting here, don't you worry; the day's coming. God can never forget them. They were blinded for our sake.
You know He said to this prophet, He... The prophet cried out and said, "Will You forget Israel?"
He said, "Take that measuring stick, and how high is the sky? How deep is the sea?"
Now, he said, "I couldn't measure it."
He said, "Never can I forget Israel." That's His people, His servants. And the Gentile is only a few taken out of there for His Bride. It's exactly right. That's the Bride.
E-225 Так вот, было определено семьдесят седьмин, в точности как Даниил сказал, что Мессия придет и будет предан смерти в середине седьмины. А Иисус пророчествовал три с половиной года. Так вот, в середине этих трех с половиной лет Даниила, в середине, Он был предан смерти. Но последняя часть — это период скорби, когда языческая церковь будет… О-о, это великолепно! Только не пропустите. Невеста войдет с Женихом, а после Миллениума выйдет по праху нечестивых.
E-225 Now, just seventy weeks was determined, perfectly, as Daniel said that Messiah would come and would be cut off in the midst of the week. And Jesus prophesied three and a half years. Now, in the middle of this three and a half years of Daniel, in the middle of it He was cut off. And now the last part is the tribulation period where the Gentile church is... Oh, this is great. Now, don't...?... The Bride goes in with the Groom, then after the millennium, walks out upon the ashes of the wicked.
E-226 Давайте я вам кое-что тут покажу, пока мы об этом размышляем. Давайте я покажу вам, что там сказано, что говорится в Библии. А мы не можем отрицать, что это Слово Божье. Если мы отрицаем, значит, мы неверующие. Понимаете, мы должны в Него верить. Вы скажете: “Я Его не понимаю”. Я тоже. Но я жду, чтобы Он открыл Его. Смотрите:
Ибо вот, придет день, пылающий как печь; тогда все надменные… (как американцы и прочие) …поступающие нечестиво будут как солома, (они сгорят) и Я попалю их в грядущий день, говорит Господь Саваоф…не оставит у них ни корня, ни ветвей.
E-226 Let me show you something here, just, while we've just got it in mind, let's just show you what it says, what the Bible says. And we can't deny this being the Word of God. If we do, then we're infidels. See, we got to believe. You say, "I don't understand it." Neither do I, but I'm looking for Him to reveal it. Look.
For, behold, the day cometh, that shall burn as an oven; and all the proud... (like the Americans and so forth)... yea,... all that do wickedly, shall be stubble:... (It's going to burn.)... and the day that cometh that shall burn them up, saith the LORD of hosts,... it shall leave them neither root or branch.
E-227 Тогда как же у вас там получится вечный ад? Видите? Все это открывается именно в последние дни. В Библии ни в одном месте не говорится, что ад вечный. Значит, чтобы иметь…чтобы находиться в вечном аду, необходимо иметь вечную Жизнь, чтобы там быть. Есть только одна форма вечной Жизни, именно за нее мы и боремся. Все, что имело начало, имеет конец. Ад был сотворен для дьявола и его ангелов, и будет уничтожен и истреблен. Верно. Понимаете? Но когда это произойдет, “от них не останется ни корня, ни ветвей”.
А для вас, благоговеющие пред именем Моим, взойдет Солнце правды и исцеление в лучах Его…вы выйдете, когда взыграете, как тельцы упитанные;
И будете попирать нечестивых, ибо они будут прахом под стопами ног ваших в тот день, который Я соделаю, говорит Господь Саваоф.
Чем будут нечестивые после скорби? — Прахом.
Помните законы Моисея…который Я заповедал ему на Хориве для всего Израиля, равно как и правила и устав.
Вот, Я пошлю к вам Илию пророка пред наступлением того дня Господня, великого и страшного.
E-227 How you got a eternal hell in there then? See, it's the last days when these things are being revealed. There's no place in the Bible says hell's eternal. To--to have... To be in a eternal hell, you'd have to have Eternal Life to stay there. There's only one form of Eternal Life, and that's what we're struggling for. Everything had a beginning has an end. Hell was created for the Devil and his angels, and will be consumed and done away with. Right. See?
But when this takes place, it neither leaves them root or branch.
But unto them that fear my name shall the Sun of righteousness rise with healing in his wings;... ye shall go forth, as a--grow up as calves of the stall.
And ye shall tread down the wicked; for they shall be ashes under the soles of your feet in that day that I will do this, saith the LORD of hosts.
Where's the wicked going to be after the tribulation? Ashes.
Remember... the laws of Moses..., which I commanded... him in Horeb for all Israel, with the statutes and judgments.
Behold, I will send to you Elijah the prophet before the coming of that great and dreadful day of the Lord:
E-229 Аминь! Вот Ветхий Завет заканчивается таким образом, и вот Новый Завет заканчивается на том же самом. От этого никуда не денешься! Никуда! Смотрите: “Я пошлю к вам Илию пророка перед наступлением того дня”.
И он обратит сердца отцов к детям и сердца детей к отцам их, чтобы Я, придя, не поразил земли проклятием. (Ха!) Вот вам, пожалуйста. Это Слово Господне. Он это обещал. Он должен прийти.
E-229 Amen. Here's the Old Testament closing out like that, and here's the New Testament closing out with the very same thing. How you going to keep it away? Then, look, "I will send to you Elijah the prophet before that day comes:"
And he shall turn the hearts of the fathers to the children, and the hearts of the children to the fathers, lest I come and smite the earth with a curse.
There you are. That's the Word of the Lord. He's promised it. It must come.
E-230 Итак, обратите внимание, как это происходит. Прекрасно, как Бог все делает! Невеста уходит и…с Женихом. А…а потом, после этого, нечестивые будут сожжены огнем неугасимым. И после того как земля очистится, воспроизведется… Все должно это пережить, должно пройти стадию очищения.
Вулканическая лава прорвется в самый последний раз, и земля взорвется, будет извергать и так далее, и все эти выгребные ямы греха и все, что на земле, расплавится и исчезнет. Она разгорится под такой высокой температурой, что это будет как тот отбеливатель, который возвращает цвет чернил в его первоначальное творение. Так и Огонь от Бога будет таким обжигающим, что вернет всю мерзость в первоначальное состояние, когда сатана и весь грех, и все будет сожжено. И потом она предстанет такой же красивой, какой была в Эдемском саду. Верно. О-о, этот великий час совсем не за горами!
E-230 And now, if you'll notice how this happens, it's beautiful how God does it. The Bride goes forth and the--with the Groom; and--and then after that the wicked is burned with unquenchable fire. And after the world has been purified, reproduces itself... Everything has to do that, has to go through a state of purification. Volcanic will break forth in that great last time, and the world will burst, and belch, and go forth; and all these cesspools of sin and all that's upon the earth will be molded into nothing. It'll burn with such a fervent heat that it'll be like that bleach that sends the--the color of--of the ink back into its original creation; so will the fire from God be so hot that it'll turn every filthy thing back to its condition again, when Satan and all sin is burned up and everything. And then she'll come forth as beautiful as she was in the garden of Eden. That's right. Oh, that great hour laying just ahead of us.
E-232 Во время периода скорби… (Вот на что я хочу сейчас обратить ваше внимание, я тут кое-что вставил.) Во время этого периода скорби, когда Невеста уже будет вызвана, и церковь будет проходить период скорби, сто сорок четыре тысячи будут вызваны двумя свидетелями из Откровений 11. Теперь смотрите. Они будут пророчествовать одну тысячу двести шестьдесят дней, облекшись во вретище.
E-232 During the tribulation period... Here's what I want you to notice now, a little thing I dropped in here. During this tribulation period, after the Bride has been called out, and the church goes through the tribulation period, the hundred and forty-four thousand is called by the two witnesses of Revelations 11. Now, look, they'll prophesy one thousand two hundred and threescore days clothed in sackcloth.
E-233 Так вот, мы знаем, что в этом римском календаре… У нас двадцать восемь дней и…иногда, и тридцать, и тридцать один. Но в настоящем календаре на каждый месяц приходится по тридцать дней. Верно. И возьмите сто…тысячу двести шестьдесят дней и разделите на тридцать, и посмотрите, что у вас получится — (ха-ха!) ровно три с половиной года. Столько времени…столько времени отведено на то, чтобы Израилю было проповедовано Мессианское Послание (как было тогда), когда Он возвратится и откроется в символе. Ведь когда Он приходит…
E-233 Now, we know this Roman calendar has... We got twenty-eight days and sometimes of thirty and thirty-one, but actual the calendar reads this: thirty days to every month. That's right. And take a hundred--a thousand, two-hundred and threescore days and put thirty to it, and see what you got: three and one-half years exactly on the dot. That's the time--that's allotted time for the Messiahic message to be preached to Israel like it was back there.
When He returns back and makes Hisself known in a symbol, that when He comes...
E-234 Когда Иосифа забрали в другую страну, и он был отвержен своими братьями из-за того, что был духовным человеком… Он видел видения и истолковывал сны. И когда с ним это произошло, его забрали в другую страну, и он был продан почти за тридцать серебренников, он точно отображал Христа, потому что в нем был Дух Христа.
Заметьте, что потом произошло. И заметьте, что когда с ним это произошло, его посадили в тюрьму, и один человек был спасен, а другой — погиб. Точно как у Иисуса, когда Он был в “тюрьме” на кресте: один разбойник был спасен, а другой погиб — точь-в-точь.
Бросили в могилу, приняли за мертвого, потом забрали оттуда и вознесли до правой руки фараона, так что никто не мог увидеть фараона, сначала не встретившись с Иосифом. Иисус восседает по правую руку Бога, и никто не может прийти к Отцу, как только через Сына. Верно.
E-234 When Joseph was taken down into the country and was rejected by his brethren because he was a spiritual man... He could see visions and interpret dreams, and when he did, he was taken down into the country and was sold for almost thirty pieces of silver.
He portrayed Christ exactly, because it was Christ's Spirit in him. Notice what happened then. And notice that when he did this, he was put in the prison, and one man was saved and the other lost: exactly Jesus when He was in prison on the cross. One thief was saved and the other one was lost. Exactly. Throwed into the grave, supposed to be dead, and was took up and ascended to the right hand of Pharaoh, that nobody could see Pharaoh without seeing Joseph first. Jesus sets at the right hand of God, and no man can come to the Father except by the Son. That's right.
E-237 И заметьте, каждый раз, когда выезжал Иосиф, когда Иосиф, находясь по правую руку от престола, поднимался… Смотрите! Слава! Иосиф сидел по правую руку фараона. И когда Иосиф поднимался, чтобы оставить престол, звучала труба: “Все на колени! Иосиф идет!”
Когда этот Агнец оставит там Престол в дни Своего посреднического труда, когда Он оставит там Престол и возьмет эту Книгу искупления, и выйдет, преклонится каждое колено, каждый язык будет исповедовать. Верно. [Собрание громко радуется—Ред.] Вот Он! Заметьте.
E-237 And notice, every time Joseph left, when Joseph rose up from that right hand of that throne... Watch? Glory. There set Joseph by the right hand of Pharaoh. And when Joseph raised up to leave that throne, the trumpet sounded. "Bow the knee, everybody. Joseph is coming."
When that Lamb leaves the throne yonder on His days of mediatorial work, when He leaves the throne up there and takes that Book of Redemption and walks forth, every knee will bow, every tongue...?... There He is.
E-239 И когда Иосифу, отверженному своими братьями, была дана жена-язычница… Потифар дал ему… Вернее, фараон дал ему жену-язычницу, и он родил языческих детей — наполовину язычников и наполовину евреев. Они показывают важный символ. Когда Иаков благословлял их, Ефрем с одной стороны, а Манассия с другой, он скрестил руки и дал благословение младшему ребенку. И эти двое детей добавились к двенадцати коленам (ведь в то время было только десять), и он благословил их (сам Иаков). А Иосиф, его сын-пророк, стоявший там, сказал: “Отец, ты сделал не так”. Сказал: “Ты возложил благословение своей правой руки на младшего ребенка, тогда как оно должно было перейти на старшего”.
И он сказал: “Я знаю, что мои руки скрещены, но Бог скрестил их”. Почему? — Израиль, имея права быть Невестой, отверг и продал свои права первородства, и…от старшего сына, Израиля, перешло на нового — на язычников, и оттуда через крест благословения перешли на язычников. [Собрание громко радуется—Ред.]
E-239 Notice, and when Joseph, rejected by his brethren, he was given a Gentile wife. Potiphar give him... Or Pharaoh give him a Gentile wife, and he bore Gentile children: half Gentile and Jew. They give a great symbol that when Jacob was blessing them, Ephraim on one side, Manasseh on the other, he crossed his hands and give the younger child the blessing; and the two kids was added unto the twelve tribes, which was only ten at that time, and he blessed them in Jacob himself; and Joseph, his prophet son, standing there said, "Father, you've done wrong." Said, "You put your right hand blessing on the young child, where it ought to went on the old one."
He said, "I know my hands was crossed, but God has crossed them." Why? Israel, having the rights to be a Bride, rejected and sold their birthrights, and the--went from the old son, Israel, to the new, Gentile, and the blessings went from there through the cross to the Bride.
E-241 Но заметьте, после этого (понимаете?), через это, когда все… Он взял себе невесту. Но когда те ребята пришли купить пищи…
О-о, это такая прекрасная картина! Я отклонился от Печати, но мне просто нужно это высказать (понимаете?), потому что, я думаю, так вы лучше увидите всю картину. Заметьте.
Так вот, когда они пришли купить пищи, знаете, Иосиф сразу же их узнал. А Иосиф был сыном процветания. Куда бы он ни отправился, там всегда было процветание.
Подождите, скоро Он снова придет на землю; подождите, скоро придет наш Иосиф! Понимаете? “Пустыня зацветет, как роза, и Солнце праведности поднимется с исцелением в лучах Его”. О-о, вот это да! Из всех этих кактусов в Аризоне расцветут красивые деревья, и будет красиво.
E-241 But notice, after that (See?), through that... When all... He'd took his bride. But when them boys came down to buy food... Oh, it's such a beautiful picture. I'm off of the Seal, but I just got to say it (See?), 'cause you'll get the picture better, I believe.
Notice. Now, when they come down to buy food, you know, Joseph recognized them right away. And Joseph was the son of prosperity; no matter where he went it always prospered. You wait till the--He comes to the earth again; wait till our Joseph comes. The desert shall blossom as a rose, and the Son of righteousness rises with healing in His wings. Oh, my. All that cactus around Arizona will unfold into beautiful trees in there... It'll be beautiful.
E-245 Заметьте, вот он выходит и немножко разыгрывает их там. И он посылает и говорит: “Жив ли еще отец мой?” Видите? Он хотел узнать, жив ли отец этого мальчика. Ответил: “Да”. Он знал, что это его брат.
Но вы заметили? Когда он был готов открыться своим братьям, он нашел маленького Вениамина, который родился за время его отсутствия. А он символизирует этих евреев, эти сто сорок четыре тысячи, которые сейчас прямо там и собираются за время Его отсутствия. А когда он вернулся, он сказал… Он посмотрел на Вениамина, его сердце просто разрывалось. И не забывайте, они…он… Они не знали, что он умеет говорить по-древнееврейски. Он говорил через переводчика. Он вел себя так, будто был египтянином. Понимаете?
E-245 Notice, here he comes forth, and he plays a little trick on them there. And he stands and he says, "Is my father still living?" See? He wanted to know if that boy's father was living.
He said, "Yes." (He knowed that was his brother.)
But did you notice. When he got ready to reveal himself to his brothers, and he found little Benjamin, which had been born since he had been gone. And that represents these Jews, this hundred and forty-four thousand that's gathering right there now, since He's been gone. And when He returned, he said... He looked at Benjamin; his heart was about to break.
And remember, they had--they didn't know that he could speak Hebrew. He was taken an interpreter; he act like he was an Egyptian. See?
E-247 А потом, когда это стало известно, когда он хотел открыться, он все поглядывал на маленького Вениамина… И помните, он отпустил свою жену. Она находилась во дворце, когда он открылся своим братьям.
И языческая Невеста, Жена… После того как Иисус был отвержен Своим же народом, Он взял Себе языческую Невесту, а отсюда уведет Ее во Дворец, в Дом Своего Отца во Славе на Брачный Ужин. А Сам отлучится, сойдет вниз, чтобы открыться Своим братьям, ста сорока четырем тысячам, чтобы открыться там. [Собрание громко радуется—Ред.] Видите? И вот он там стоит. И помните…посмотрите, какие совершенные символы.
E-247 And then when it was made known, he wanted to make himself known, he kept looking at little Benjamin. And--and remember, he dismissed his wife. She was in the palace when he made hisself known to his brethren. And the Gentile Bride, the wife, after Jesus being rejected by His own people, He has taken a Gentile Bride and will take Her from here to the palace to His Father's house in glory for the wedding supper and will slip back down to make Hisself known to His brethren, the hundred and forty-four thousand...?... See? There He stands. And remember, look at the symbols, perfectly.
E-249 И когда он вернулся туда, где это происходило, он посмотрел на них сверху, и он сказал…он сказал…посмотрел. А они перемолвились между собой. Они сказали: “Так, Рувим, ты знаешь, что теперь уж нам достанется, — (видите?), — потому что ты знаешь, что мы сделали? Мы втравили этого парня в такую историю. И зачем же мы продали своего брата?”. А тот брат их и стоял там, тот могущественный царевич, а они этого не знали.
Вот почему Израиль не может понять Его сегодня. Еще не пришел час узнать об этом.
И тогда он…они думали, что он не понимает по-древнееврейски, а он стоял и слушал их. Они говорили: “Теперь уж нам достанется”.
E-249 And when he come back to where this was, he looked down to them and he said--he said--begin to look... And they begin to talk. They said, "Now, Reuben, you know that we're in for it now. See? Because, you know what we done? We've got this boy in this fix. Now, we oughtn't to have sold our brother." That was their brother standing there, that mighty prince, and they didn't know it.
That's the reason Israel can't understand Him today. It isn't the hour yet to know it. And then he--they thought he couldn't understand Hebrew, but he was listening right at them.
They said, "Now, we're in for it."
E-251 И Иосиф, посмотрев на них, больше не мог сдержаться.
И помните, его жена и дети в то время находились во дворце. Святые уже ушли, отсутствовали.
И он сказал: “Я Иосиф, ваш брат”. И он подбежал и обнял маленького Вениамина, пал ему на шею и заплакал. Видите? И он открылся.
И тогда они сказали: “Теперь мы знаем, что мы получим поделом, потому что мы его продали. Ведь это мы продали его. Ведь это мы пытались убить его. Теперь мы знаем, что он убьет нас”.
Он сказал: “Нет, не злитесь на себя, вы сделали это только для того, чтобы сохранить жизнь. Вот почему Бог послал меня сюда”.
И когда Он откроется, в Библии сказано… Мы это проходили. Когда Он откроется тем ста сорока четырем тысячам, сегодняшнему маленькому Вениамину, и остатку евреев, оставшихся там; когда Он откроется, они спросят: “Откуда у Тебя такие шрамы? Что они сделали с Твоими руками?”
Он ответит: “О-о, Мне нанесли их в доме Моих друзей”. Видите?
E-251 And Joseph, when he looked at them, he couldn't stand it no longer. Now, remember, his wife, his children was in the palace at the time: the saints gone out--out of their presence. And he said, "I'm Joseph, your brother."
And he run over and grabbed little Benjamin, fell on his neck, and begin to cry. And he made himself known.
And then they said, "Now, we know we got it coming, for we sold him. We was the one who sold him off. We was the one who tried to kill him, now we know he'll kill us."
He said, "No, don't be angry with yourself; you only done it to preserve life. That's why God sent me down here." And when He makes Hisself known, the Bible says (as we come to it), when He makes Hisself known to that hundred and forty-four thousand there, the little Benjamin of today and the remnant of those Jews left there; when He makes Himself known, they'll say, "Where did You get those scars? What are they doing in Your hands?"
He'll say, "Oh, I got them in the house of my friends." See?
E-257 О-о, тогда они поймут, что они убили Мессию. Но что же Он скажет? — То же самое, что сказал Иосиф. “Вы это сделали, чтобы преподнести жизнь, не…спасти жизнь. Не злитесь на себя”. Ведь если бы евреи не были так ловко ослеплены, язычники бы не вошли. Поэтому Он спас жизнь Церкви благодаря всему тому, что они сделали. Так что вот вам, пожалуйста. Вот почему сегодня они не могут этого понять — еще не время.
Так и мы не можем понять этих вещей, пока не придет время понять все это. О-о, вот это да!
E-257 Oh, then they'll realize that they have killed the Messiah. But what will He say? The same as Joseph did it: "You did it to serve life, don't--to save life. Don't be angry with yourself." Because that the Gentiles would not have been brought in, if the Jews hadn't have done that blindfolded trick. So He saved the life of the church by the things they done. So there you are. That's the reason today they can't understand this; it isn't the hour. No more we could understand these things until the time comes for it to be understood. Oh, my.
E-259 Семь Громов из Откровений — пусть Он покажет Невесте, как приготовиться для великой веры переселения!
Так вот. Давайте поторопимся, потому что у нас есть еще минут пятнадцать-двадцать.
Так вот, что же означает этот белый конь? Давайте я прочитаю… Я так отвлекся, извините, что уклонился от своей темы. Но…но я еще раз прочитаю этот стих…те два стиха.
И я видел, что Агнец снял первую из семи печатей, и я услышал и одно из четырех животных, говорящее как бы громовым голосом: иди…смотри.
Я взглянул, и вот, конь белый…
Теперь мы переходим ко 2-му стиху.
…конь белый, и на нем всадник, имеющий лук, и дан был ему венец… (Тогда венца у него не было.) …венец; и вышел он как победоносный, и чтобы победить. И на этом все. Такая вот Печать.
E-259 Seven thunders of revelation... May He show the Bride how to prepare for the great translation faith. (Now, let's hurry up because we haven't got about fifteen or twenty minutes yet.)
Now, what does this white horse mean? Let me read this. I've been so far off. Excuse me for getting off my subject, but--but I'll read the verse again, the two verses.
And I saw when the Lamb had opened one of the seals, and I heard, as it was the noise of thunder, and one of the four beasts saying, Come... see.
And I saw, and behold a white horse:... (Now, we're going to the 2nd verse)... a white horse: and he that set on him had a bow; and a crown was given... him:... (He didn't have it then.)... unto him: and he went forth conquering, and to conquer. (That's all of that. That's the seal.)
E-262 Теперь давайте рассмотрим символы.
Мы выяснили, что означает Гром. Совершенно точно, мы это знаем. Да? Громом был Голос Божий, когда открылась Печать.
А что же означает белый конь? Вот об этом и пришло откровение. Я уверен в этом так же, как и в том, что стою здесь, зная, что это Слово.
Я прочитал на эту тему все книги, которые только смог найти. И с… Я… В прошлый раз, когда я попытался ее пройти, просто учить по ней, лет тридцать назад, я взял книгу… Кто-то сказал мне, что ни у кого из известных им людей тема Второго Пришествия Христа не освещена так хорошо, как у адвентистов. Поэтому я нашел несколько их хороших книг, чтобы их почитать. Я достал книгу Смита об откровениях Даниила. И он пишет, что этот белый конь, который вышел, был белым, и он символизировал победителя. И побеждая… Многие из находящихся здесь братьев-адвентистов знают эту книгу, и многие другие тоже — читали ее. И…и другие, я прочитал две или три. Я читал… И я не могу вспомнить… Я прочитал еще две книги, и оба человека были согласны с тем, что это было правильно. [Брат Бранхам стучит по кафедре—Ред.] Это замечательные учители, считаются одними из лучших, с наилучшим пониманием. Так что я подумал: “Ну, если я не знаю, то я просто буду говорить то, что они сказали, буду стараться учить таким образом”. Они это очень хорошо объясняют, что это на самом деле означает.
E-262 Now, let us find the symbols. We found out what the thunder means. That's perfectly; we know that. See? The thunder was the Voice of God when the Seal opened.
Now, what does the white horse mean? Now, here's where the revelation comes. I'm just as positive of this as I'm standing here knowing this is the Word. I've read every book on it I could find. And with a... I... The last time that I was--tried to go through it, just teaching it, about thirty years ago, I took the book... Somebody had told me that the Adventists had more light on the second coming of Christ than any people that they knowed, so I found some of their good books to read them. I got Smith's book on "Daniel's Revelation." And he said this white horse that went forth was white, and it symbolized a conqueror, and in this conquering... Many of you Adventist brethren here knows the book, and many of you others also by reading it. And others, I read two or three of... I read when the... I can't call... There's two more books read, and both men agreed that that was right. That was fine teachers, supposed to be some of the best with the best light. So I thought, "Well, if I don't know, I'll just say what they said, try to teach it that way." And they give a very good explanation of it, what it really meant.
E-266 И они пишут: “Вот белый конь, а белый конь — это сила, боевой конь”. И пишут: “Человек, который сидит на нем, был… Белый конь — это был Святой Дух, Который вышел в раннюю эпоху и завоевал ту эпоху для Царства Божьего. У него был в руке лук — это означало, что он, как Купидон, пускал стрелы любви в сердца людей, любви Божьей, и он побеждал”.
Звучит это очень хорошо, но это не Истина. Понимаете? Никак нет. Да, это неправда. Конечно, белый цвет означает праведность. Мы…мы это знаем. Белый цвет означает праведность. Учители этому обучали, что это Святой Дух побеждал в первом периоде, но мое откровение от Святого Духа совсем не такое.
Мое откровение от Святого Духа таково: Христос и Святой Дух — это одна и та же Личность, только в разных обличиях. Итак, здесь стоит Христос, Агнец. Мы знаем, что Он был Агнцем. Он стоял вот здесь с Книгами в руке, а вот там проезжает всадник на белом коне. Видите? Поэтому это был не Святой Дух.
E-266 And they said, "Now, here's a white horse, and a white horse is a power, a charger." And said, "The man that set on that was the--the white horse was the Holy Spirit that went forth in the early age and conquered that age for the Kingdom of God. He had a bow in his hand which meant like Cupid. He shot the arrows of love into the hearts of the people, the love of God, and He conquered."
Now, that sounds very good, but it isn't the Truth. No, sir. That... It wasn't. "White" does mean "righteous." We--we realize that, that "white" means "righteous." The teachers taught it, that it was the Holy Spirit conquering in the first age. But my revelation of it by the Holy Spirit is not that way.
My revelation by the Holy Spirit is: Christ and the Holy Spirit is the self same Person (See?), only in a different form. So here stands Christ, the Lamb. We know He was the Lamb. He's standing here with the Books in His hand, and there goes the white horse rider. See? So it wasn't the Holy Spirit.
E-269 Так вот, это одна из тайн последних дней: как это Христос может быть тремя личностями в Одном. Это не трое разных людей — Отец, Сын и Святой Дух — будто бы три бога, как нас в этом убеждают троебожники. Это три…это три проявления одной и той же Личности. Или же, можно назвать это тремя функциями. Если разговариваешь со служителями, то слово “функция” использовать не станешь, потому что… Ну да, я случайно вспомнил, что меня записывают. Так что я скажу вам… Конечно, Христос не мог бы сказать: “Я помолюсь Моей функции, и Он пошлет вам другую функцию”. Это-то мы знаем. Но раз уж на то пошло, то это три атрибута того же самого Бога. Понимаете? Это не три бога, а три атрибута того же самого Бога! Понимаете?
Итак, как же Христос мог находиться вот там, побеждая на белом коне, и стоять вот здесь с Книгой в руке? Это не так, это не Христос.
E-269 Now, that's one of the mysteries of the last days, how that Christ can be the three Persons in One. It's not three different people: Father, Son, and Holy Ghost, being three gods as the trinitarians try to tell us it is. It's three--it's three manifestations of the same Person, or you might call it three offices. If you're talking to ministers, you wouldn't use office, 'cause I...?... just happened to think I'm on tape. So I'll tell you... 'Course Christ couldn't say, "I'll pray My office, and He'll send you another office." We know that. But if you want to make it: it's three attributes of the same God, and not three gods; three attributes of the same God. See? And so how could Christ be out there with a white horse conquering and standing here with a Book in His hand? It isn't so; it isn't Christ.
E-271 Заметьте. Так вот, Святой Дух (в откровении) и Христос — это… Святой Дух и есть Христос, только в другой форме. Верно.
Заметьте, именно Агнец открыл Книги, а Агнец — это Христос. И с тех пор Христа больше не видно, но Он появляется в Книге Откровений, в 19-й главе, и скачет на белом коне.
Если вы хотели бы это прочитать, давайте обратимся к Откровениям 19:11-6 и быстренько сейчас прочитаем, пока мы…пока мы…пока у нас достаточно времени (я надеюсь), так что из этого нам станет еще понятнее. 19, 19:11, начнем с 11-го стиха и прочитаем до 16-го включительно.
И увидел я отверстое небо…вот конь белый, (Не на земле, а на Небесах! Видите?) и сидящий на нем называется Верный…Истинный…праведно Он судит и воинствует.
Очи у Него…пламень огненный, и на голове Его было много диадим. (Посмотрите на диадему!) Он имел имя написанное, которого никто не знал, кроме Его Самого.
E-271 Notice. Now, the Holy Spirit and the revelation and Christ is... The Holy Spirit is Christ in another form. That's right. Notice, it is a Lamb that opened the Book, and the Lamb is Christ; and Christ is not seen anymore from then, but He is seen in the Book of Revelations the 19th chapter, coming on a white horse. If you'd like to read it, let's turn to Revelations 19:11 to 6. Let's read it right quick now while we're--while we're--if we got enough time, I hope, so it'll make it just a little better to us: 19, 19:11, begin at the 11th verse and read down including the 16th.
And I saw heaven opened,... behold a white horse;... (not on the earth; in heaven. See?)... and he that set on him was called Faithful... True, and... righteous... does he judge and make war.
His eyes were... flames of fire, and on his head was many crowns;... (Look at the diadem.)... and he had a name written, that no man knowed, but... himself.
E-274 Как бы мне хотелось на этом немножко остановиться! [Брат Бранхам стучит по кафедре и делает паузу—Ред.] О-о, вот это да! Мне пришла хорошая мысль, но, может быть… Когда я вижу, что вы… [Собрание говорит: “Продолжай!”]
Понимаете, никто этого не знает. Вы знаете о том, что Имя “Иегова” неправильное? Все знают. Доктор Вейл, ты знаешь, что это правда. Переводчики никак не могли его перевести. Оно произносится так: Й-у-х-в…вернее, Й-в-х-у. Это не “Иегова”. Они не стали за это браться. Они не знают, что это такое, назвали “Иегова” и все, но Его Имя не такое.
Смотрите, каждый раз, когда одерживается победа, или что-то происходит, изменяется имя.
E-274 I wished I could stop on that just a minute. Oh, my. I got a good notion but maybe when I see that you... See, nobody knows it. Did you ever know that the Name of Jehovah is not correct? Anyone knows. Dr. Vayle, you know that's true. The translators could never translate it. It's spelled J-u-h-v--J-v-h-u, I mean. It isn't Jehovah. They couldn't touch it. They don't know what it is. Called it Jehovah, but it wasn't His Name. Look. Every time a victory's won or something goes on, a name is changed.
E-277 Посмотрите на времена Авраама. Сначала он был Аврамом и не мог иметь ребенка, пока у него не изменилось имя, и он стал Авраамом. И у Сары (Са-ры) утроба могла быть не иначе, как омертвелой, пока ее имя не изменилось на Сар-ру.
Иаков означает “пробивной хитрец, обманщик”, а таким он и был. Он оделся в овечью шкуру и обманул своего отца-пророка, чтобы овладеть правами первородства. Он положил в воду тополевые прутья, вырезал на них полосы и пугал скот, когда он зачинал, чтобы скот и овцы рождались с крапинами. Самый настоящий обманщик!
Но однажды ночью он ухватился за нечто реальное, и он знал, что это было реально. И он не отпускал Его и держался, пока не победил. И его имя изменилось, и он был назван Израилем, что означает “князь, имеющий перед Богом силу”.
Верно? [Собрание говорит: “Аминь”.—Ред.] Каждый победитель…
Симон был рыбаком. Но когда он верой ухватился и понял, что это был Иисус, когда Он сказал ему, что Он Мессия, и рассказал ему, как его зовут, и как зовут его отца, он был побежден и изменился — был Симоном, а стал Петром.
Савл — хорошее имя. Однажды в Израиле был такой царь Саул, но апостолу “Савл” не подходило. [В англ. Савл и Саул — одно и то же имя—Пер.] Царю, может, и ничего, но не апостолу. Поэтому Иисус изменил его имя. Как? Был Савлом, а стал Павлом.
Посмотрите на сынов грома и на других.
E-277 Look at the days of Abraham. He was first Abram, and never could have that baby until his name was changed to Abraham. And Sarra, S-a-r-r-a could not have nothing but a dead womb until her name was changed to S-a-r-a-h.
"Jacob" means "supplanter, deceiver," and that's what he did. He put sheepskin on hisself and deceived his prophet father to take the birthright. He put poplar sticks in the water, speckled them, and scared the cattle when they was pregnated with the--with their young, to make speckled cattle and sheep. Nothing but a deceiver, but one night he caught ahold of something real. And he knowed it was real, and he stayed with it and held on until he overcome, and his name was changed and called "Israel" meaning "a prince with power before God." Is that right? Every overcomer...
Simon was a fisherman; but when his faith caught and knowed that was Jesus, when He told him He was the Messiah and told him who his name was and what his father's name was, he was overcome and changed from Simon to Peter.
Saul, good name, Saul was a king one time in Israel, but Saul didn't fit an apostle. Might be all right for a king, but not an apostle. So Jesus changed his name from what? From Saul to Paul. Look at the sons of thunder and on down.
E-283 И у Иисуса, Его Имя на земле было “Искупитель” — Иисус. Когда Он был на земле, Он был Искупителем — это так. Но когда Он победил смерть и ад и одолел их, и взошел на Высоту, Он получил новое Имя.
Вот почему люди так громко кричат и ничего не получают. Это будет открыто в Громах. Хм-хм. Понимаете?
E-283 And Jesus, His Name on earth was Redeemer, Jesus. When He was on earth, He was the Redeemer; that's true. But when He conquered death and hell, and overcome them, and ascended on high, He received a new Name. That's the reason they holler the way they do and don't get nothing; it'll be revealed in the thunders. See?
E-284 Обратите внимание, тайны. Он грядет, скачет. [Собрание восклицает—Ред.] Ведь должно быть нечто, что изменит эту Церковь. Вы это знаете. Нечто должно быть. Обратите внимание: “Никто не знал, кроме Его Самого”. Так вот, заметьте: “Никто не знал, кроме Его Самого”.
Он был облечен в одежду, обагренную кровью. И было наречено Имя Ему: “Слово Божие”. [Перевод с английского—Пер.]
О-о, вот это да! Заметьте.
И воинства небесные следовали за Ним на конях белых, облеченные в виссон белый и чистый.
Из уст же Его исходит острый меч, чтобы им поражать народы. Он пасет их жезлом железным; Он топчет точило вина ярости и гнева Бога Вседержителя.
На одежде и на бедре Его написано имя: “Царь царей и Господь господствующих”.
E-284 Notice, the mystery. He's coming, riding... There's got to be something to change this Church, you know that. There's got to be something. Notice. No man knowed but Himself. Now, notice, no man knowed but Hisself.
And he was clothed with a vesture dipped in blood: and his name was called The Word of God. (Oh, notice.)
And the armies which were in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean.
And out of his mouth goes a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he tread the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God.
And he had on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
E-285 Вот это приход Мессии. Вот Он, не этот тип на коне вот здесь. Смотрите, какая разница. Вот Он стоит здесь с Книгой в руке, искупительный труд как раз… Он еще не занял Своего места. Так что это вышел не Христос, не Святой Дух.
Не то, что я не согласен с этими великими мужами. Никак нет, не в этом дело. Я не хотел бы этим заниматься, но именно такое…у меня именно такое откровение. Понимаете? Если у вас как-то иначе, это ничего, но меня это не устраивает. Понимаете? А я считаю так. Понимаете? А вы как хотите. [Собрание смеется—Ред.]
E-285 There comes the Messiah. There He is, not this fellow on this horse back here. Watch the different. Here He stands with the Book in His hand here. The redemptive work is just... He hasn't took His place yet.
So it was not the Christ that went forth, the Holy Spirit. Not disagreeing with them great men, no, sir, I don't do it. I wouldn't want to do that, but this is what my revelation of it is. See, if you got something different, well, that's all right, but it ain't all right with me. See, I--I believe it this way; you know--you know what. See?
E-287 И, заметьте, Христос больше не появляется (понимаете?) с того времени. Но Он на белом коне. Так что, если этот тип скачет на белом коне, значит, он только подражает Христу. Вот. Видите? Вы это понимаете? [Собрание говорит: “Аминь”.—Ред.]
Обратите внимание, у всадника на белом коне нет никакого имени. Может, он использует два или три титула, но у него нет никакого имени.
E-287 And notice, Christ is not seen any more (See?) from the time there. But He is on a white horse; so if this guy is riding a white horse, he's only an impersonator of Christ. See? Get that? Notice, the rider on the white horse don't have any name. He might use two or three titles, but he hasn't got any name. But Christ has a Name. What is it? The Word of God. That's what it is. "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God." And the Word made flesh. See?
E-289 А у Христа есть Имя! Какое? — Слово Божье. Вот какое оно. “В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. И Слово стало плотью”. Видите? У этого всадника нет имени, а Христос назван Словом Божьим. Вот Кем Он является. Он так наречен. Так вот, у Него есть Имя, которого никто не знает, но Он наречен Словом Божьим.
Этот тип никак не наречен (видите?), но он на белом коне.
У этого всадника есть лук, но нет стрел. Вы заметили? У него был лук, но ничего не сказано о том, что у него были стрелы, так что это не кто иной, как обманщик. [Брат Бранхам делает паузу. Собрание радуется—Ред.] Верно. Может быть, грома у него хоть отбавляй, но нет молнии. Но вы видите, что у Христа была и молния, и гром, потому что из Его уст исходит обоюдоострый Меч, и Он поражает Им народы. А этот тип никого не может поразить (видите? видите?), но он играет роль лицемера. Он выезжает, скачет на белом коне, выезжает, чтобы победить.
E-289 The rider has no name, but Christ is called the Word of God. That's what He is. He's called that. Now, He's got a Name that no man knows, but He's called the Word of God. This guy isn't called nothing (See?), but he's on a white horse.
The rider has no arrows for his bow. Did you notice? He had a bow, but there's nothing said about having any arrows; so he must be a bluffer. That's right. Maybe he's got a lot of thunder and no lightning, but you find out Christ had both lightning and thunder; for out of His mouth goes a sharp two-edged Sword, and He smites the nations. And this guy can't smite nothing (See?), but he's playing the part of a hypocrite. He's going forth riding on a white horse, going out to conquer.
E-291 У Христа острый Меч и, смотрите, Он исходит из Его уст — живое Слово, это Слово Божье, открытое Его слугам. Как Он сказал Моисею: “Пойди, встань там и протяни в ту сторону палку, вызови мух”, — и появились мухи. Конечно. Что он говорил, то Он и делал, и это исполнялось — Его живое Слово. Бог и Его Слово — это одна и та же Личность. Бог и есть Слово.
Тогда кто же этот таинственный всадник первого церквопериода? Кто же он? Давайте подумаем об этом. Кто же этот таинственный всадник, который начинает в первом церквопериоде и скачет до самой вечности, до самого конца?
E-291 Christ has a sharp Sword, and watch. It comes from His mouth--the living Word. That's the Word of God revealed to His servants, like He said to Moses: "Go, stand there and hold that stick out yonder, call for flies," and there was flies. Sure. Whatever He said, He done it, and it come to pass. His living Word... God and His Word is the self same Person. God is the Word.
Who is this mysterious rider of the first church age then? Who is he? Let's think of it. Who is this mysterious rider that starts forth in the first church age and rides plumb on out into eternity, goes to the end.
E-293 Появляется Вторая Печать и длится до самого конца. Появляется Третья Печать и длится до самого конца. Четвертая, Пятая, Шестая, Седьмая — все они завершаются здесь в самом конце. И в конце времени эти книги, все это время скрученные с содержанием этих тайн, они раскрываются. Тогда выявляются тайны, чтобы было понятно, что это такое. Но в действительности они начались в первом церквопериоде, потому что церковный…первый церквопериод получил такое же Послание, как и это. [Брат Бранхам стучит по кафедре—Ред.]
Выехал всадник на белом коне. Видите? Кто же он? Со своей побеждающей силой он могущественен. Это силач в своей побеждающей силе. Хотите, скажу вам, кто он? Это антихрист. Вот кто это такой. Вот, потому что, видите, если антихрист… Иисус сказал, что “двое будут настолько похожи друг на друга, что, если возможно, это обольстило бы и самих избранных” (Невесту). Антихрист. Это дух антихриста.
E-293 The Second Seal comes forth and goes right on out into the end. The Third Seal comes forth and goes right on out into the end. Fourth, Fifth, Sixth, Seventh; every one of them winds right up out here in the end.
And at the end time, these Books that's been rolled up all this time with these mysteries in them, is broken. Then out comes the mystery to see what it is. But actually they started forth at the first church age, because at the first church age received the message, like this.
A white horse rider went out. See? Who is he? He's mighty in his conquering power, is a great fellow in his conquering power. You want me to tell you who he is? He's the antichrist. That's exactly what he is.
Now, because, you see, if an antichrist... Jesus said that the two would be so close together until it would deceive the very elected, the Bride, if it was possible. Antichrist, it's the antichrist spirit.
E-295 Помните из церквопериодов, когда мы открывали тот первый церквопериод, мы обнаружили, что Святой Дух был против определенного дела, которое начали в том церквопериоде, и это называлось “делами николаитов”. Вы помните? [Собрание говорит: “Аминь”.—Ред.] Нико означает “покорять”. Лаит означает “церковь”, прихожан. Нико-лаит — “покорить прихожан”, лишить церковь Святого Духа, чтобы Он весь якобы достался одному святому человеку, “пусть он тут всем заправляет”. Вы это проходили. Да? Николаит. Заметьте, николаитство в одной церкви было высказыванием, а в следующем церквопериоде это стало учением. А в третьем церквопериоде это было навязано насильно, и тогда состоялся Никейский Собор. И именно тогда создали вероучение в церкви.
E-295 Remember in the church ages when we opened the first church age back there, we found out that the Holy Spirit was against a certain thing that got started in that church age, and that was called "the deeds of the Nicolaitanes." You remember it? "Nico" means "to conquer." "Laity" means "the church, the laity." "Nicolaitanes" "to conquer the laity": take the Holy Spirit out of the church and give it all to one holy man, let him be the boss of all of it. You went through it (See?), Nicolaitane. Notice, Nicolaitia was a--a saying in one church; it become a doctrine in the next church age. And in the third church age it was a forcement; and they had the Nicaea Council. And it was then made a doctrine and a church.
E-296 И что перво-наперво произошло? — От этого возникла организация. Вот, верно? [“Аминь”.] Скажите мне, откуда взялась первая организованная церковь? Римско-католическая церковь! Скажите мне, разве в Откровениях, в Книге Откровений 17 не говорится, что она шлюха, а ее дочери — блудницы? [Собрание говорит: “Аминь”.—Ред.] С ней организовались такие же самые — блудницы. Принимают за вероучения мерзость, скверну своих блудодеяний, преподают заповеди человеческие как учение. Заметьте.
E-296 And what was the first thing happened? An organization from it. Now, is that right? Tell me where the first organized church come from: Roman Catholic church. Tell me if Revelations don't say, in the Book of Revelations 17, that she was a whore, and her daughters were harlots. That's the same thing that organized with her: harlots. Taken the abomination, filthiness of their fornications for doctrine, teaching for doctrine the commandments of men.
E-297 Смотрите, он выступает, чтобы победить. Заметьте, у него нет венца (у этого всадника на белом коне, о котором я сейчас говорю). Понимаете? “Лук, а уже потом ему был дан венец”. Видите? Сначала у него не было венца, но ему был дан венец. Обратите внимание, позже ему был дан венец, да, три венца (хм-хм), три в одном. Это произошло три сотни лет спустя на Никейском Соборе, когда он (дух николаитства) начал образовывать среди людей организацию. А потом это продолжалось все дальше и дальше, стало высказыванием, затем это стало учением.
E-297 Notice. Look, he starts out to conquer. Notice, he has no crown. The white horse rider; I'm speaking of here. See? A bow and a crown was given him afterwards. See? He had no crown to start with, but a crown was given him. Notice, later he was given a crown: yeah, three of them, three on one. That was three hundred years later at the Nicaea Council when he started out a spirit of Nicolaitia to form an organization among the people, and then it kept on going on, going on; it become a saying, then it become a doctrine.
E-298 Вы помните, Христос, отвечая церкви, сказал: “Ты ненавидишь дела этих николаитов, которые и Я ненавижу”. Пытаются покорить, мол, Святой Дух только у одного святого человека — он может прощать все грехи и тому подобное.
Ведь мы только что это прочитали, Павел говорил об этом, что этот тип будет восседать в последние дни. И он не мог открыться до последних дней. “Потом Удерживающий заберет оттуда Духа Божьего, и тогда он откроется”.
Сегодня он под маскировкой белого коня. Через несколько минут увидите, как он пересядет с этого белого коня. Он становится не только белым конем, он становится зверем со многими головами и рогами. Понимаете? Понимаете? Белый конь, он сейчас обманщик, и поэтому люди все это время не знали об этом. Они так полагали, но теперь вот, пожалуйста — это будет открыто по Писанию. Заметьте.
E-298 You remember Christ speaking back to the church, said, "Thou hatest the deeds of these Nicolaitanes which I hate too," trying to conquer, take the Holy Spirit: just on one holy man; he can forgive all the sins and everything. Have we just read it over there, Paul spoke of it: that thing would set in the last days, and he couldn't be revealed till the last days? Then He that letteth will take the Spirit of God out of there, and then he'll reveal himself.
Today he's under the disguisement of a white horse. Watch how he changes from that white horse in a few minutes. He don't only become a white horse; he becomes a beast with many heads and horns. See, see? The white horse, he's a deceiver now, and that's the reason the people hasn't known it all this time. They thought it, but here it is now; it's going to be revealed by the Scripture.
E-301 Когда николаитство (понимаете?), антихрист, в конце концов, воплотится в человека, тогда он будет увенчан. Когда он начинает действовать в церкви как дух николаитства, это дух, а духу невозможно надеть венец. Но спустя триста лет он стал папой римским, и тогда его короновали венцом. Сначала у него не было венца. Но позже он получил венец (понимаете?), когда этот дух воплотился. Понимаете? Он стал человеком. Николаитское учение стало человеком, тогда его могли короновать венцом. Это было невозможно сделать, потому что тогда он был еще только учением.
Слава! Заметьте! И когда этот Святой Дух, Которого мы имеем, воплотится перед нами; когда Тот, Который сейчас среди нас в виде Святого Духа, воплотится перед нами в Личности Иисуса Христа, мы коронуем Его Царем царей и Господом господствующих. И… [Собрание громко радуется—Ред.] Верно. Видите?
E-301 Notice, when Nicolaitia (See?), antichrist is finally... He's incarnate in a man; then he's crowned. When he starts off as a Nicolaitia spirit in the church, he's a spirit. You can't crown a spirit. But three hundred years later he become a pope. And then they crowned him. He had no crown to start with, but he got a crown later (See?), when that spirit become incarnate. See? He become a man. Nicolaitane doctrine become a man; then they could crown it. They couldn't do it because he was just a doctrine. Glory.
Notice, and when this Holy Spirit that we have, becomes incarnate to us, the One that's in our midst now in the form of the Holy Ghost, becomes incarnate to us in the Person of Jesus Christ, we'll crown Him King of king...?... That's right. See?
E-303 Так вот, помните, когда Христос воссел на Престоле, примерно тогда и антихрист воссел на престоле — Иуда. Когда Христос ушел с земли, примерно тогда и Иуда ушел с земли. Когда Святой Дух вернулся, как раз к тому времени вернулся и антихрист.
Знаете, Иоанн здесь сказал: “Детки, я не хочу оставить вас в неведении об антихристе, который уже пришел и действует в сынах противления”. Антихрист уже тогда (вот он, пожалуйста) начал формировать там николаитский дух, чтобы создать организацию.
Неудивительно, что я это ненавидел! Понимаете? Понимаете? Вот вам, пожалуйста. Это было не от меня, это было Нечто отсюда изнутри. Вот оно что, это выявилось. Вы понимаете? [Собрание говорит: “Аминь”.—Ред.] И я раньше только нащупывал это, а увидел это только сейчас, и теперь я это знаю. Вот он, пожалуйста — этот николаитский дух, Бог его ненавидел. И теперь этот дух воплотился, и его короновали. И вот он прямо здесь, как в Библии и сказано о том, что с ним будет — точь-в-точь. О-о, вот это да!
E-303 Now, remember, about the time Christ come on the throne, the antichrist come on the throne: Judas. About the time Christ went off the earth, Judas went off the earth. Just about the time the Holy Spirit come back, the antichrist come back.
You know, John said over here: "Little children, I would not have you ignorant, you know, about the antichrist, which he's already come and working in the children of disobedience." The antichrist then, there he was, begin to form in there the Nicolaitane spirit to make an organization.
No wonder I hated that thing. See, see? There you are. It wasn't me; it was something in here. There's the thing; it's come out. You see it? I was all around the sides of it; I couldn't see it till now; I--I know it now. There it is, that Nicolaitane spirit God hated, and now that spirit become incarnate, and they crowned it. And here it is right here what the Bible said they'd do with it: perfect. Oh, my.
E-306 Воплотившись, он стал человеком, и тогда его короновали.
Прочитайте…заметьте…или, вернее, прочитайте, как Даниил говорит, что он завладеет церковным царством. Вы хотели бы это прочитать? [Собрание говорит: “Аминь”.—Ред.] У нас есть на это время, правда? [“Аминь”.] Хорошо. Слушайте. Давайте обратимся на минутку к Даниилу. Откройте Книгу Даниила, и мы немножко прочитаем. И у нас останется, может быть, еще минут пятнадцать, двадцать или тридцать, или сколько-то. [“Аминь”.] Хорошо.
Давайте откроем 11-ю главу Даниила, и давайте возьмем 21-й стих. Вот Даниил, тут Даниил рассказывает, как этот тип возьмет все в свои руки:
И восстанет на место его презренный (речь идет о Риме), и не воздадут ему царских почестей, (теперь внимательно) но он придет без шума…придет без шума и лестью овладеет царством.
E-306 Incarnate... He become a man and then they crowned him. Read, notice, or read, rather, how Daniel said he will take over the church kingdom. Would you like to read it? Let... We got time to do that, haven't we? All right. Listen. Let's go back to Daniel just a moment. Turn back to the Book of Daniel, and we'll read just a moment; and we won't be, maybe another fifteen, twenty minutes or thirty, or something. All right, let's get Daniel the 11th chapter, and let's take the 21st verse. Here's Daniel. Daniel's speaking now how this fellow is going to take over.
And in his state shall stand up a vile person... (Rome, talking)... to whom they shall not give the honour of the kingdom:... (Now, watch.)... but he shall come in a peaceable--come in peaceable, and obtain the kingdom by flatteries.
E-309 Точно так он и сделал! Даниил сказал, что этот антихрист именно так и поступит. Он придется людям по вкусу. Да, это войдет в их…их сегодняшнее меню церквей, потому что в этом церквопериоде люди хотят не Слово, Христа, а они хотят церковь. В первую очередь тебя не спрашивают, христианин ты или нет, а: “К какой церкви ты принадлежишь? К какой церкви?” Христос, Слово им не нужно. Попробуйте сказать им о Слове и как исправиться — этого им не надо. Им хочется чего-то такого, просто жить, как им вздумается, и по-прежнему принадлежать к церкви, и сохранять репутацию. Видите? Видите? Так что для их меню он в самый раз. И помните, в Библии он, в конце концов, был назван женщиной, а она была проституткой, и у нее были дочери — полностью удовлетворяет современные требования, хотения людей. Вот, пожалуйста.
E-309 That's exactly what it done, what Daniel said this antichrist would do. He will fit the people's place. Yes, it'll fit their--their menu for this day for the churches. For in this church age they don't want the Word, Christ; but they want church. The first thing, they don't ask you if you're a Christian. "What church do you belong to?" "What church?" They don't want Christ, the Word. You go tell them about the Word and how to straighten up; they don't want that.
They want something, just live anyway they want to and still belong to church and obtain their testimony. See, see? So, he fits the menu just exactly. And you remember, "he" was finally called "she" in the Bible. And she was a prostitute and had daughters. Just fits the bill of the day, what the people want. There it is.
E-310 Бог это обещал: когда Слово будет отвержено, тогда они обратятся к своим похотям. Давайте еще раз прочитаем Фессалоникийцам. (Давайте… Я хочу, чтобы вы обратили на минутку внимание.) А-а, так мы только что его прочитали — Второе Фессалоникийцам 2:9-11. Там сказано, что они будут…отказавшись, отвергнув Истину, они будут преданы развращенному уму и будут верить лжи, и будут этим осуждены. Именно так…именно так сказал Святой Дух.
А разве не этого желает церковь сегодня? [Собрание говорит: “Аминь”.—Ред.] Попробуй, скажи людям, что им нужно делать одно, другое и третье, и они тебя сразу поставят в известность, что они методисты, пресвитериане или еще кто-то, чтобы не совал нос не в свое дело. Понимаете? Конечно. Им этого хочется. И Бог сказал: “Если они этого хотят, то пусть у них это будет, и все. И на самом деле Я сделаю так, чтобы они поверили, что это Истина, потому что Я дам им развращенный ум по отношению к Истине”.
E-310 God has promised it; when the Word is refused then they are turned to their desires. Let's read Thessalonians again. Let's... I want you to watch here just a minute. Say, "Well, we read it awhile ago." II Thessalonians 2:9-11, It said that they would, in turning down, rejecting the Truth, they would be given over to a reprobate mind and would believe a lie and would be damned by it. Now, that's what--that's what the Holy Spirit said.
Now, isn't that the desire of the church today? You try to tell people they have to do this, that, or the other; they'll let you know right quick they are Methodists, Presbyterian, or whatmore; they don't have to paddle in your boat. See? Certainly. They want it. And God said, "If they want it, I'll just let them have it. And I'll actually make them believe that that's the truth, 'cause I'll give them a reprobate mind concerning the truth."
E-312 Теперь посмотрите, что еще говорится в Библии: “Как Ианний и Иамврий противились Моисею, так и эти в последние дни с развращенным умом, что касается Истины, и превратят благодать Бога нашего в похоти, отвергая Господа Бога”.
Теперь вы видите, у кого это происходит. Не только у католиков, но и у протестантов — у всех, это весь организованный мир. Это и есть всадник на белом коне, прикрывающийся белым: праведность, церковь (видите?), однако это антихрист. Он все подделывается под… Даже на коне, точно как Христос грядет на коне. Видите? Все “анти”, так похож, что обольстил бы и самих избранных. И вот он — это антихрист.
Он начал скакать в первом церквопериоде. Теперь он скачет дальше и дальше на протяжении всех периодов. Теперь следите за ним.
E-312 Now, look here what the Bible says also. "As Jannes and Jambres withstood Moses..." so will these guys in the last days with a reprobate mind concerning the truth, and shall turn the grace of our God into lasciviousness, deny the Lord God. Now, you see where it's at. Not only Catholic, but Protestant, the whole thing, it's all the whole organized world.
That's that white horse rider under the--the way of a white, righteousness church (See?), but an antichrist. It's got to look like--on a horse even, just like Christ is coming on a horse. All anti--so close it'd deceive the very elect...
Here he is. He's the antichrist. He started riding in the first church age. Now, he rides on down, on down through every age. Now, watch him.
E-314 Вы скажете: “Аж тогда, еще тогда, во времена апостолов?” Тогда он был назван николаитством. Затем в следующем церквопериоде он стал в церкви учением. Сначала он был только высказыванием, затем он стал учением.
Важные, знатные люди в красивой одежде, с высшим образованием, вышколенные не хотели, чтобы в церкви стоял такой шум. Нет, им не надо было ничего, что от Святого Духа: “Должна быть церковь! И мы все пойдем на Никейский Собор в Риме”, — и все такое. А когда они там собрались, они взяли и смешали церковь с язычеством, римским католици-…вернее, язычеством, с языческим Римом, и с парочкой суеверий; взяли и превратили Астарту, “богиню небес”, в матерь Марию; из мертвецов сделали заступников и так далее; и взяли и назвали эту круглую кошерную вафлю, которую до сих пор там кладут (круглую), телом Христа, потому что она символизирует матерь небесную. И католик проходит мимо и перекрещивается, потому что там горит свет, это якобы кошер, силою священника превращенный в Бога. Да это же чистейшее язычество, какого свет не видывал! Аминь. Точно. Видите?
E-314 You say, "Way back--way back in the apostles time?" He was called Nicolaitia there. Then in the next church age, then he become a doctrine in the church. First he was just a saying, then he become a doctrine.
Swell, celebrity people, fine dressed, highly educated, polished didn't want all that carrying on in the church. No, they didn't want all that Holy Ghost stuff. Must be a church... "And we all go through the Nicaea Council and so forth at Rome." Then when they come there, they took the church, and took paganism, Roman Catholi--or paganism--pagan Rome and a few superstitions and took the--the Astarte the Queen of heaven, and turned it to be Mary, the mother; make intercessors out of dead people, and so forth, and took that round kosher wafer which is still puts round on there and called it the Body of Christ, because it represents the mother of heaven... When a Catholic passes by, he crosses himself because that light's burning in there is supposed to be the kosher which is turned to God by the power of the priest, when it is nothing in the world but just plain paganism. That's right.
E-316 Хм, я просто не понимаю. Вообще-то, нет, понимаю. Вот. (Прошу прощения.) Так точно, я это понимаю по благодати Божьей. Конечно.
Так вот, обратите внимание. Ой-ой-ой, как же так можно?! Видите? Но они преданы своим желаниям. Да, это так, вы не обязаны это делать. Вовсе нет. Если вы не хотите это делать, вас никто не заставляет. Если вы не хотите соответствовать Божьему образу жизни и прочего, и поклонения, вы не обязаны это делать. Бог никого не заставляет.
Но я хочу вам кое-что сказать. Если ваше имя было занесено в Книгу Жизни Агнца до основания мира, то вы будете так счастливы исполнять это, что не сможете ждать ни минуты. [Собрание громко радуется—Ред.]
Смотрите. Вы скажете: “К твоему сведению, я не менее религиозный!” Ну, может, это и так. Смотрите, кто мог бы сказать, что эти священники во времена Господа Иисуса не были религиозными? Кто мог бы сказать, что Израиль в пустыне не был религиозным?
E-316 I just don't understand it. Well, yes I do. (Excuse me.) Yes, sir. I understand by the grace of God. Sure. Now, notice. Oh, my, how they can do that. See? And they are given their desire. No, that's true. You don't have to do that. No, sir. If you don't want to do, you're not forced to do it. If you don't want to tally up to God's way of living and things and worship, you don't have to do it. God don't make nobody do it. But let me tell you something. If your name was placed on that Lamb's Book of Life before the foundation of the world, you'd be so happy to do it, you can't wait for the minute to do it.
Look here. When you say, "I'll give you to understand; I'm just as religious..." Well, that might be true. Look it... Who could say them priests wasn't religious in the days of the Lord Jesus? Who could say Israel wasn't religious in the wilderness?
E-320 Ведь они даже были… “Бог столько раз благословлял меня!”
Да, их Он тоже благословлял. Им даже не надо было зарабатывать на жизнь — Он кормил их с небес. А Иисус сказал: “Они все до одного потерянные, конченные и погибшие”.
“Наши отцы, — сказали они, — ели манну в пустыне сорок лет”.
Иисус сказал: “И они все до одного умерли, навечно отделены”. Видите? Он сказал: “Но Я Хлеб Жизни, сошедший от Бога с Небес. Кто ест этот Хлеб, тот никогда не умрет”. Видите? Он Дерево Жизни.
E-320 When they was even... "Why, God's blessed me so many times..." Yes, He did them too. They didn't even have to work for their living. He fed them out of the heavens, and Jesus said, "They're everyone lost and gone and perished."
"Our fathers," they said, "eat manna in the wilderness for forty years."
Jesus said, "And they're every one dead," eternally separated. See? He said, "But I'm the Bread of Life that come from God out of heaven. If a man eats this Bread, he'll never die." See? He's the Tree of Life.
E-323 Заметьте, как именно… А когда пришел Иисус, эти священники, они подходили, религиозные до предела. Куда там, никто не мог сказать, что это неприятные люди. Еще бы! Они соблюдали закон с совершенной точностью. Что бы ни говорила церковь, они все исполняли. В противном случае их побивали камнями. Итак, Он вышел… Вы знаете, как их назвал Иисус? Иоанн назвал их: “Вы сборище змей подколодных! Не думайте, что поскольку вы принадлежите к этой организации, вы имеете что-то общее с Богом”. А Иисус сказал: “Вы от отца вашего, дьявола”. Сказал: “Каждый раз, когда Бог посылал пророка, что происходило? Вы побивали его камнями и кидали его в могилу. А теперь вы идете туда и украшаете его могилу”.
E-323 Notice just how... And when Jesus come, those priests, they come up there, very religious. Boy, nobody could say they wasn't nice men. My, they walked to the line of that law. Everything that church said, they did it. If they didn't, they were stoned. And so they walked out, do you know what Jesus called them? John called them, "You bunch of snakes in the grass. Don't you think because you belong to that organization you got anything to do with God."
And Jesus said, "You are of your father the devil." He said, "Every time that God sent a prophet, what happened? You stoned him, and throwed him in the grave, and now you go out there and polish his grave."
E-325 Разве католическая церковь не делала то же самое? Посмотрите на Жанну Д’Арк и святого Патрика, и на всех остальных. Они сами и загоняют их туда. А потом, пару сотен лет спустя, выкопали тело Жанны Д’Арк и бросили его в реку. А сожгли ее как колдунью.
“Вы от отца вашего, дьявола, и его дела исполняете”. Это точно. Это пойдет по всему миру. Понимаете? Верно. Так сказал Иисус.
А вы думаете, что это все нормально, выглядит довольно неплохо (этот белый конь). Но посмотрите, что у вас получается. Вот кто на нем скачет — точно. Так вот.
E-325 Isn't that the same thing that Catholic church has done? Look at Joan of Arc, and Saint Patrick, and all the rest of them. They're the one who puts them in, and then dug Joan of Arc's body up, and throwed it in the river a couple of hundred years later, and burned her for a witch. "You are of your father the devil, and his works you do." That's exactly. Go all over the world... See?
That's right. That's what Jesus said; and you think it's all right. It looks pretty good, that white horse; but look what you got. That's exactly what's riding it.
E-327 Но Он сказал, что они этого захотели, поэтому Он дал им сильное заблуждение.
Помните, эта проститутка из Откровений 17, она была тайной: “Тайна Вавилон, мать блудницам”. И Иоанн поражался ей. Точно как этот человек… (Смотрите, подождите, когда мы доберемся до этого и посмотрим, как он следит за вот этим конем. Понимаете?) Но вы заметили, что он был… Что произошло? А произошло вот что: “Он дивился ей удивлением великим”. Но тайна была в том, что она пила кровь мучеников Христовых. Там восседала красивая церковь, украшенная в порфиру и золото: “И она держала в руке чашу мерзости ее блудодеяний”.
E-327 Now, but He said they wanted it, so He would give them a strong delusion. Remember, this prostitute of Revelation 17, she is a mystery, Mystery Babylon, the mother of harlots. And John admired her, just like this man... (Look, wait till we get here and watch him watching this horse here.) See, but you noticed he was... What happened was this: that he admired her with great admiration, but the mystery was that she drank the blood of the martyrs of Christ. A beautiful church, set there decked in purple and gold, and she had a cup in her hand of filthiness of her fornications.
E-329 А что такое блудодеяние? Неправедный образ жизни. Это ее учение, которое она раздавала, взяв и сделав Слово Божье бездейственным какими-то молитвами “Радуйся, Мария” и остальной чепухой, и раздавала все это. “И цари земные блудодействовали с ней”.
“Ну, — вы скажете, — это же католическая церковь”.
Но она была матерью блудниц (видите?) — таких же самых, как и она сама. Вот вам, пожалуйста.
Что происходило? Когда реформатор умирал, и его послание вымирало, вы пе-…вы организовались и поставили там сборище рикисов, и опять взялись за старое, живя, как вам вздумается — вы не захотели придерживаться Слова. Вместо того чтобы шагать дальше со Словом, они на этом и остановились: “Это все, что нужно”. Хм! Не делайте этого. Он… Вот все, что нужно (понимаете?) — Он, Кто там наверху.
E-329 What is "fornication?" Is "unrighteous living." That's her doctrine she was giving out, taking the Word of God and making it of non-effect by some, "Hail, Marys," and all this other kind of stuff and giving it out, and the kings of the earth committed fornications with her.
Well, you say, "That's the Catholic church." But she was a mother of harlots, same thing that she was. There you are.
What happened? When the reformer died and his message died out, you--you organized it, and put a bunch of "Rickys" in there, and started the thing right back to live the way you wanted to. You didn't want to stay with the Word. Instead of moving right on with the Word, they stayed right there, and, "This is it." You don't do that. He... That's it, Him up there.
E-332 Заметьте, это одно. Хотелось бы затронуть еще пару мест, а потом закончим.
Он тот вождь, который должен был уничтожить народ Даниила. Вы верите в это? Я хочу пройти это… (если вы только поможете и будете ко мне снисходительны еще несколько минут) …я…я пройду это как можно быстрее. Но я хочу хорошенько это закрепить, потому что я…Святой Дух точно дал мне это, иначе не стоять мне здесь. Понимаете? Понимаете?
E-332 Notice. (That's one thing. We want to hit just a couple more places before closing.) He is the prince that was destroy; Daniel's people. You believe that? I'm going to make this if you just help and be lenient with me for a few minutes, I--I'll make it just as quick as I can, but I want to make it positive (See?); 'cause I--the Holy Spirit's give me this just as certain as I'm standing here. See, see?
E-334 Теперь смотрите, давайте возьмем…еще раз обратимся на минутку к Даниилу. Я хочу вам кое-что прочитать, что… Вы можете не открывать. Я хочу прочитать Даниила 9, Даниила 9. И я хочу прочитать 26-й и 27-й стих из Даниила 9. И увидите, что именно он должен уничтожить народ Даниила, и что он собирается сделать.
И по истечении шестидесяти двух седмин предан будет смерти Христос…
Видите? То есть, через шестьдесят две седьмины (из числа семидесяти седьмин) Он будет предан смерти.
…не за Себя, а за народ и вождя (здесь это иерархия), который придет…который придет и разрушит город и святилище, и конец его будет как от большого наводнения, и до конца войны определены опустошения. [Перевод с английского—Пер.]
E-334 Now, look, let's take--go back to Daniel again just a minute. I want to read something 'fore... Whether if you don't go back, it's all right. I want to read Daniel 9--Daniel 9, and I want to read the 26th and 27th verse of Daniel 9. And watch, if he isn't the one to destroy Daniel's people--what he's going to do.
And after threescore and two weeks shall Messiah be cut off... (See, that's the threescore and two weeks, He'd be cut off out of the seventy weeks.)... not for himself: but for the people and the prince... (That's the hierarchy here.)... that shall come--that shall come shall destroy the city and... sanctuary; and the end thereof shall be with great flood, and unto the end of the war desolations are determined.
E-336 Я хочу задать вам вопрос. После того как Христос был предан смерти и ушел с земли через три с половиной года Своего служения, кем был разрушен храм? Кто его разрушил? — Рим! Конечно. Константин…вернее (нет, прощу прощения) Тит, римский генерал, он уничтожил вождя. Теперь заметьте.
Смотрите, как этот тип продвигался дальше и дальше, постоянно.
E-336 I want to ask you people something. After Christ was cut off from the earth in the three and a half years of His ministry, and what destroyed the temple? Who destroyed it? Rome. Sure. Constantine (Or, no, I beg your pardon.) Titus, the Roman general. He destroyed the prince. Now, notice. Watch this fellow come right on down just go on.
E-337 Когда родился Иисус, на небе перед женщиной встал красный дракон, чтобы пожрать ее Ребенка, как только Он родится. Верно? [Собрание говорит: “Аминь”.—Ред.] Кто же это пытался пожрать Ребенка, когда Он родился? [“Рим”.] Рим. Видите? Вот он, красный дракон. Вот вам и вождь. Вот вам и зверь. Видите? Вот они, пожалуйста, все до одного — все то же самое (видите?), “чтобы пожрать Ребенка”. Бог поднял Его на Небеса и посадил на Свой Престол. Там сейчас и находится Христос до назначенного времени. Понимаете? Так вот, смотрите, что он сделает.
E-337 When Jesus was born, the red dragon in heaven stood at the woman to devour her child as soon as it was born. Is that right? Who was it tried to devour the child when it was born? [Congregation says, "Rome."--Ed.] See? There's the red dragon. Here's your prince. Here's your beast. See? There they are, everyone of them, just the same. See? Devour the child... God caught it up into heaven to set on His throne. That's where Christ is now till the time appointed. See? Now, watch what he shall do.
E-338 Так вот, о-о… По-моему, сегодня я тут с кем-то разговаривал, может быть, с братом Роберсоном, или с кем-то я разговаривал об этом, не вот об этом, но просто на ту же тему. По-моему, я здесь недавно проповедовал об этом, что произойдет с Соединенными Штатами относительно этой денежной ситуации. Понимаете? Ведь мы сейчас оплачиваем долги за счет тех налогов, которые будут собраны только через сорок лет. Вот насколько мы отстали. Вы когда-нибудь включали “КАИР” или “Лайф Лайн” и слушали (да?), из Вашингтона? Ведь мы полный банкрот. Это конец.
В чем дело? Золото все прибрано к рукам, а у евреев облигации. [В собрании некоторые говорят: “Рим”.—Ред.] Это будет Рим. Теперь смотрите. Мы знаем, кто владеет большими торговыми центрами, но у Рима самая большая доля мирового богатства. Все остальное у евреев. Теперь будьте внимательны. Теперь просто послушайте, как Святой Дух мне это объяснил.
E-338 Now, oh... Now, I believe I was talking to somebody here. It might've been Brother Roberson today, or somebody I was talking on about this (about not this here but just on the same thing.) I believe I preached on it here not long back, what will happen to this United States on this money situation. See? Well, we are now paying our debts on taxes that'll be paid forty years from today. That's how far we are behind.
Did you ever turn on "KAIR" up there or "Lifeline" and listen to it (See?) from the... Washington? Why, we are completely busted. That's all. What's the matter? The gold's all housed up, and the Jews holds the bond. It's going to be Rome.
Now, watch. We know who owns the big department stores, but Rome has the greatest part of the wealth of the world. The rest of it the Jews have. Now, watch this. Now, just listen to this how the Holy Spirit brought this out for me.
E-340 И он утвердит завет для многих на одну седмину, (теперь смотрите) а в половине седмины он прекратит жертву и обязательства…для распространения мерзости он будет делать запустения до самого конца, и определенная гибель постигнет опустошителя. [Перевод с английского—Пер.]
Смотрите! Ох, как же он хитер! Вот он. Теперь мы уловили суть дела и знаем, что это Рим. Мы знаем, что это всадник на белом коне. Мы знаем, что он выступил как учение. А затем что стало с языческим Римом? — Превратился в папский Рим и был коронован.
E-340 And he shall confirm the covenant with many for one week:... (Now, watch.)... and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the obligations to cease,... for the over spreading of abomination he shall make it desolate, even unto the consummation, and that determined shall be poured out upon the desolate.
Watch. Oh, what a shrewd thing he is. Here he is. Now, we got our picture and know that he's Rome. We know that he's the white horse rider. We know that he went forth as a doctrine. And then what was pagan Rome? Converted into papal Rome and crowned.
E-341 Теперь смотрите, в конце времени, не в ранние времена, когда проповедовал Христос, но в конце времени, в последней части седьмины… А мы недавно проходили семьдесят седьмин Даниила. И Христос пророчествовал три с половиной года, и определено еще три с половиной года. Верно? [Собрание говорит: “Аминь”.—Ред.] И в то время этот вождь должен заключить договор с народом Даниила, то есть, с евреями.
А тогда Невеста забирается. Она этого не увидит.
E-341 Now, watch. In the end time, not in the early days when Christ was preaching, but in the end time, the last part of the week, where we just took the seventy weeks of Daniel; and Christ has prophesied for the three and a half years, and three and a half years are yet determined. Is that right? And this prince in that time is to make a covenant with Daniel's people, which is the Jews. That's when the Bride's taken out now. She won't see it.
E-342 Заметьте, в последней половине седьмины Даниила народ заключает договор, этот вождь заключает договор с Римом, заключает с ними договор, конечно же, из-за богатства, потому что мировое богатство у католиков и евреев.
Я был в Ватикане. Я видел папскую корону-тиару, должен был попасть на аудиенцию с папой — Барон фон Блюмберг устроил для меня эту встречу на…на среду, на три часа дня.
А когда меня повели к королю, у меня на брюках вспороли отвороты — это еще ничего. Сказали мне, что, уходя от него, нельзя поворачиваться спиной — это еще ничего.
Но я спросил: “А что мне надо будет делать перед этой персоной?”
Ответили: “Ну, ты просто войди, встань на одно колено и поцелуй его палец”.
E-342 Notice. In the last one-half of Daniel's week, the people makes a covenant--this prince makes a covenant with Rome; makes a covenant with them no doubt for the wealth, for Catholic and Jew holds the wealth of the world.
I was in the Vatican. I've seen the triple crown. Was supposed to have an interview with the Pope. Baron Von Blomberg got it for me on a--for a Wednesday afternoon at three o'clock.
And when they took me to the king, they took the cuffs out of my trousers. That's all right. Told me never to turn my back, walk away from him. That's all right. But I said, "What do I have to do before this guy?"
Said, "Well, just go in and kneel down on one knee and kiss his finger."
I said, "That's out. That's out. No, sir." I said, "I'll--I'll call any man a brother that wants to be a brother. I'll call him reverend, if he wants to have the title of that, but to worship a man, that all belongs to Jesus Christ." No, sir. Kissing no man's hand like that. No, indeed.
E-346 Я сказал: “Это исключено. Это исключено. Ни за что”. Я сказал: “Я…я назову братом любого человека, который хочет быть братом. Я назову его достопочтенным, если он хочет носить такой титул. Но поклониться человеку — это относится только к Иисусу Христу”. Понимаете? Нет. Ни за что. Никому нельзя целовать вот так руку. Еще чего! Так что я этого не сделал.
Но мне удалось пройтись по всему Ватикану. Да его не купишь и за сто триллионов долларов. Да тут… И только представьте: “Богатство всего мира, — сказано в Библии, — было найдено в ней”. Всего… Только подумайте о великолепных зданиях, в миллиарды раз…
Почему в России возник коммунизм? Меня просто тошнит, когда слышу, как столько проповедников раскричались о коммунизме, а сами даже не знают, о чем каркают. Верно. Коммунизм — ничто. Это орудие в руках Божьих, чтобы свершить на земле отмщение за кровь святых. Верно.
E-346 So I didn't do it, but I got to go all through the Vatican. Why, you couldn't buy it with a hundred billion billion dollars. Why, you... And just think, "The wealth of the world," the Bible said, "was found in her." All... Just think of the great places, the billions times... Why did Communism raise up over here in Russia? It just makes me sick at my stomach to hear so many preachers hollering about Communism, and they don't even know what they're crowing about. That's right. Communism ain't nothing. It's a tool in the hand of God to bring revenge upon the earth for the blood of the saints that... That's right.
E-349 А после того как Церковь будет забрана, Рим и…и евреи заключат друг с другом договор. В Библии сказано, что они заключат договор со святым народом. Итак, заметьте, они заключат его. А почему? Ведь эта страна разорится. И весь остальной мир, который на золотом стандарте, разорился. Вы это знаете. Если мы живем за счет налогов, неоплаченных счетов, на сорок лет вперед, то до чего ж мы дожили? Может произойти только одно — это изъять валюту из обращения и погасить облигации. А мы не можем этого сделать. Ими владеет Уолл-стрит, а Уолл-стрит контролируется евреями. Все остальное в Ватикане. А все остальное у евреев на Уолл-стрит с мировой торговлей.
E-349 And after the church is taken away, Rome and--and the Jews will make a covenant with one another. The Bible said they would, with the holy people. And now notice, they'll make it, because why? This nation is going to be busted, and the rest of the world that's on the gold standard is busted. You know that. If we're living off of taxes, due bills for forty years from now, where are we at? There's only one thing can happen. That's to call in the currency and pay off the bonds; and we can't do it. Wall Street owns them, and Wall Street's controlled by the Jews; the rest of it's in the Vatican, and the Jews has got the rest of it in Wall Street with the commerce of the world.
E-350 Мы не можем ее изъять. А если бы они и могли это сделать, вы думаете… Эти торговцы виски и…и все эти табачные промышленники с оборотом в миллиарды миллиардов долларов в год списывают все свои подоходные налоги на какие-нибудь вульгарные фотографии и тому подобное; приезжают туда в Аризону и скупают миллионы или тысячи акров земли, и выкапывают большие скважины по пятьдесят тысяч долларов, и оплачивают все это за счет подоходных налогов. А если ты не заплатишь налоги, тебя посадят в тюрьму. Но они их списывают и выкапывают скважины, и посылают бульдозеры. И что они делают? — Они разворачивают там жилищное строительство, а когда они в следующий раз прокручивают заработанные ими деньги (им же нужно делать капиталовложения), они строят там дома и продают их за миллионы долларов. Вы думаете, что эти ребята пойдут на компромисс, чтобы поменять валюту?
E-350 We can't call it in. And if we could do it, do you think these whiskey guys and--and all these tobacco people with billions times billions of dollars a year and write off all their income tax for old vulgar pictures and things like that--go out in Arizona there and buy millions of acres of land--or thousands--and dig them big wells at fifty thousand dollars and pay it off with income tax? And they'd put you in jail if you don't pay yours. But they write it off and throw up wells and send bulldozers in.
And what do they do? They put housing projects in there, and the next turn around with their money they made (they have got to make an investment) and put houses, projects in there and sell them for millions of dollars. Do you think them guys is going to compromise to change the currency?
E-352 Как сделал этот человек тут в… Как его зовут? Кастро. Это был его единственный разумный поступок, когда он уничтожил облигации, погасил их и уничтожил.
Заметьте, но мы не можем этого сделать. Эти ребята не позволят. Все в руках у богатых торговцев земли.
И тогда остается сделать только одно. Это может оплатить католическая церковь. Только у нее есть деньги. И она может это сделать, и она это сделает. А чтобы это осуществить, она таким образом пойдет на компромисс с евреями, чтобы заключить договор. А когда она заключит с евреями этот договор… Итак, не забывайте, я беру это из Писания. Так вот, когда она это сделает и заключит этот договор, мы видим в Даниила 8:23 и 25, что “коварство ремесла будет иметь успех, — (а ремесло означает производство), — в руке его”.
E-352 Like this fellow down here in--in (What's his name?) Castro did. He done the only smart thing he ever did do then, when he destroyed the bonds: paid them off and destroyed them. Notice, but we can't do that. These guys won't let us.
The rich merchants of the earth hold it, and then there's only one thing to do: The Catholic church can pay it off. She's the only one that's got the money; she can do it, and she will do it.
And in doing this to get it, she'll compromise with the Jews and make a covenant, and when she makes this covenant with the Jews... Now, remember, I'm taking this from the Scriptures. And now, when she does this and makes this covenant, we notice in Daniel 8:23 and 25 he will cause craft to prosper (And craft is manufacturing.), in his hand.
E-354 И он заключит этот договор с евреями. И в середине этих трех с половиной лет он нарушит этот договор, как только все приберет к рукам и заморозит средства евреев. И когда он это сделает… Ого, вот это да!
До конца церковной эпохи он называется антихристом, потому что он является…он и его дети против Христа и Слова. Этот человек называется антихристом.
Так вот, деньги будут в его руках. И я считаю, что именно на этом он и сыграет. (Одну минутку, я это выскажу, а потом, через минутку, хочу к этому вернуться.)
Он называется антихристом и будет называться антихристом в очах Божьих до конца времени. Вот, но затем он будет назван по-другому.
E-354 And he makes this covenant with the Jews, and in the midst of this three and a half years, he breaks his covenant as soon as he gets the thing wrapped up and gets the money of the Jews tied up. And when he does that, oh, my, oh, my, he's called the antichrist until the end of the church age, for he is the--he and his children are against Christ and the Word. This man's called the antichrist. Now, he's going to hold the money. And that's where I think he'll come in. Just a minute, while I say this, then I want to go back to it in a minute.
He's called the antichrist and will be called the antichrist in the sight of God until the end time. Now, but then he'll be called something else.
E-359 Так вот, когда он возьмет все деньги под свой контроль, тогда он нарушит этот договор с евреями (как Даниил здесь о нем и предсказывал) в середине последней половины семидесяти седьмин Даниила. И тогда, брат, что он сделает? У него будет вся мировая торговля и коммерция, договор со всем миром, потому что он будет обладать абсолютно всеми мировыми богатствами! И в то время появятся эти два пророка и вызовут эти сто сорок четыре тысячи. Тогда что произойдет? Тогда будет введено клеймо зверя из Откровений 13, потому что в его руках вся мировая коммерция, торговля и остальное. И что произойдет потом? Будет введено клеймо зверя: “Никто не сможет ни покупать, ни продавать, кроме имеющих клеймо зверя”. [Брат Бранхам постучал по кафедре—Ред.]
Благодарение Богу, Церковь будет радоваться три с половиной великих года во Славе (понимаете?), не придется через это проходить.
E-359 Now, when he gets the money all under control, then he'll break this covenant with the Jews, as Daniel here said he would do it, in the midst of the last half of the seventy weeks of Daniel. And then, brother, what will he do? He will have all of the world trade and the commerce, a pact with the world, 'cause he'll hold the wealth of the world completely.
And during that time, them two prophets will rise on the scene and call that hundred and forty-four thousand. Then what'll take place? Then the mark of the beast of Revelations 13 will set in, 'cause he holds all the commerce, trade and everything of the world. And what will take place then? The mark of the beast will come in that no man can buy or sell except him that has the mark of the beast. Thank God, the Church will be enjoying a great three and a half years in glory. Don't have to go through that.
E-361 Теперь заметьте, в конце времени, уже в конце церквопериодов, он называется…он и его дети называются антихристом, потому что все, что против Христа, является антихристом. И все, что против Слова, против Христа, потому что Христос есть Слово. Так вот, он антихрист.
Потом в Откровениях 12:7-9, когда сатана, клеветник, будет извержен… (Вы запишите это, потому что я хочу, чтобы вы это прочитали. У нас нет сейчас времени, потому что сейчас без двадцати или без пятнадцати десять. Понимаете?) Но в Откровениях 12:7-9 сатана, дух, дьявол, который сейчас там наверху, “клеветник братьев наших”… Так.
Церковь забирается, а сатана извергается. Когда Церковь поднимается, сатана низвергается, тогда сатана воплощается в антихристе и называется зверем.
E-361 Now, notice, at the end time--at the end of the church ages, now, he is called--he and his children are called the antichrist, 'cause anything that's against Christ is antichrist. And anything that's against the Word is against Christ, 'cause Christ is the Word. Now, he's antichrist.
Then in Revelations 12:7-9, when Satan is cast out, the accuser... You want to put that down, 'cause I want to read it; we haven't got time now, 'cause it's twent--fifteen till ten. See?
But in Revelations 12:7-9, Satan the spirit, the devil, which is up there now, accuser of our brethren, all right; the Church is taken up, and Satan is cast out. When the Church goes up, Satan comes down. Then Satan incarnates himself in the antichrist and is called the beast.
E-363 Затем в Откровениях 13 он устанавливает клеймо. Понимаете?
“Когда Удерживающий”, — сейчас христианство остается на земле в чистоте только потому, что Он удерживает.
Помните, здесь в Фессалоникийцам? Восседает в храме Божьем, называет себя Богом, прощает грехи на земле. И все будет так продолжаться, “и беззаконие будет умножаться”, и так далее, потому что об этом никто не будет знать, пока не придет время ему открыться.
И затем Церковь будет захвачена. А когда Она будет захвачена, тогда он уже будет не антихристом (“О-о, вот это да, церковь, великая церковь!” — и все такое), но станет зверем. М-м-хм! Как же мне сделать так, чтобы люди это поняли?!
E-363 Then in Revelations 13, he sets the mark down. See, when He that letteth--only now Christianity is left on the earth in its purity is because Him that letteth. You remember back here in that--in Thessalonians? Setting upon the temple of God, calling himself God; forgiving sins on earth, and that'll go on, and iniquity shall abound and on, 'cause it won't be known yet until his time to be revealed is called. And then the Church will be caught away. And when it's caught away, then he changes hisself from an antichrist now. Oh, my, the church, the great church and... Now, he becomes the beast. Hm. I wished I could make people see that.
E-367 Итак, не забывайте, антихрист и зверь — это один и тот же дух. Вот она — троица. Так точно. Это три стадии одной и той же дьявольской силы. Помните, николаитство (да?), для того чтобы быть коронованным, оно должно было стать воплощенным. Понимаете? Теперь смотрите, три стадии: в первой стадии он называется антихристом, во второй стадии он называется лжепророком, в третьей стадии он называется зверем.
E-367 Now, remember, the antichrist and the beast is the same self spirit. There's the trinity. Yes, sir. It's three stages of the same devil power. Remember, Nicolaitia (See?), it had to be incarnate before it could be crowned. See? Now, watch this. Three stages: first stage he's called antichrist; second stage, he's called the false prophet; third stage, he's called the beast.
E-368 Обратите внимание, николаитство, учение антихриста, которое началось во времена Павла, противоречит Божьему Слову — антихрист.
Затем он уже назван лжепророком. То есть, когда учение стало человеком, он был пророком учения иерархии…иерархии католической церкви. Папа был пророком ложного слова, и таким образом он стал лжепророком.
Третья стадия — это зверь, человек, коронованный в последние дни со всей властью, которой обладал языческий Рим, потому что зверь с семью головами, дракон, был свержен с небес и воплотился в лжепророка. Вот, пожалуйста — у него было семь корон, и он был извержен и сброшен на землю и в море. Вот.
К чему мы все это говорим? Кто же этот всадник, этот всадник на коне? Вы знаете, кто он? — Это супермен сатаны.
E-368 Notice, Nicolaitia, the antichrist teaching that started in the days of Paul against God's Word: antichrist... Then he's called again the false prophet, which when the teaching become a man, he was a prophet to the teaching of the hierarchy of the--the hierarchy of the Catholic church. The Pope was the prophet to the false word, and that made him a false prophet.
The third stage is a beast, a man that's crowned in the last days with every power that pagan Rome ever had, because the seven-headed beast, dragon, was cast out of heaven and come incarnate in the false prophet. Here it is; he had seven crowns, and he was cast out and throwed into the earth and the sea. All right.
What are we saying? Who is this rider, this horse rider? You know what it is? It's Satan's superman.
E-372 Недавно вечером я ездил… Сейчас в этой церкви сидят два брата: брат Норман (он там в конце), по моему, и брат Фред. Мы ездили послушать, как один человек учит об антихристе. Хорошо известный человек, один из лучших в Ассамблеях Бога, и его истолкование об антихристе было таково, что собираются взять из…из человека какой-то витамин, и из человека перенести эту жизнь в какой-то громадный истукан, который будет ставить…его шаг будет с городской квартал. И это будет… Вы можете себе представить, чтобы человек, наполненный Святым Духом (или заявляющий об этом), был в таком вот заблуждении?
Ведь в Библии ясно говорится, кто такой антихрист. Это не… Это человек!
E-372 I went the other night... Two brothers setting in this church now (Brother Norman, back there, and, I believe, and Brother Fred); we was over to hear a man teach on the antichrist, a well known man, one of the best the Assemblies of God has got. And his interpretation of antichrist was, that they're going to take a vitamin of some sort out of a--of a man and transfer this life out of a man into a great image that's going to step a city block at a time. And that's going... Could you imagine a man filled with the Holy Ghost under such illusion as that, or claimed to be? When here's the Bible that says who the antichrist is. It's not a... It's a man.
E-373 Обратите внимание, этот всадник не кто иной, как супермен сатаны, воплощенный дьявол. Это образованный гений. (Надеюсь, что ваши уши открыты.) Тут недавно опробовали одного из его детей на телепередаче, умнее ли он другого человека, баллотирующегося на президента. Понимаете? Но, тем не менее, он очень мудрый, сатана тоже. Он пытается это продать. Он продал это Еве. Он продал это нам. Мы хотели супермена. Мы его получили. Видите? Ладно. Весь мир хочет супермена. Он его получит. Только подождите, когда Церковь вознесется, а сатана будет свержен — он воплотится. Так и будет. Людям нужен мастер на все руки. Он таким и будет.
E-373 Notice, this rider is nothing but Satan's superman, a incarnate devil. He's a educated genius. Now, I hope you got your ears open. They was trying one of his children out not long ago in a television cast to see if he wasn't smarter than the next man to run for presidency; but however, he's got a lot of wisdom; so has Satan. He tries to sell it. He sold it to Eve; he sold it to us. We've been wanting a superman; we got it. All right. The whole world's wanting a superman; they're going to get it. Just wait till the Church goes up, and Satan's cast out. He'll incarnate. That's right. They want somebody who can really do the job; he'll do it.
E-374 Образованный! Это супермен сатаны с образованием, с мудростью, с церковной теологией своих собственных слов, своего же изобретения. И он скачет на своем белом деноминационном коне, чтобы обольстить людей. И он покорит все религии мира, потому что они все вступают в конфедерацию этих…церквей, во всемирную конфедерацию церквей. И они уже построили себе здания, и все уже наготове. Больше ничего не остается. Все деноминации погрязли в этом, в федерации церквей. А кто стоит за ее спиной? — Рим. И папа сейчас кличет: “Мы все одно. Давайте объединимся и пойдем вместе”.
E-374 Educated... This is the Satan's superman with education, with wisdom, with church theology of his own word, of his own making, and he rides his white denominational horse to deceive the people. And he will conquer every religion of the world, 'cause they've all going into the confederation of--of the--of churches and the world confederation of churches. And they already got their buildings built and everything setting right in line. There ain't one thing left. Every denomination's stuck right into it, the federation of churches. And what's backing it? Rome. And the pope's now crying, "We're all one. Let's come together and walk together."
E-375 И эти люди, даже некоторые из вас, люди полного Евангелия, отрицаете…вынуждены отречься от своего евангелического учения, чтобы сделать такой шаг. Что вы наделали? Вы настолько ослепли и не видите этой деноминационщины, что отвергли Истину. Ведь Истина была ясно им изложена, а они…они ушли от Нее и оставили Ее. А теперь они преданы сильному заблуждению, чтобы верить лжи и быть осужденными ею. Именно так оно и есть.
И антихрист загребет все. И в Библии сказано, что он обольстил всех (абсолютно всех), всех на лице земли, чьи имена не были записаны под теми Печатями от основания мира. [Брат Бранхам хлопает в ладоши. Собрание громко радуется—Ред.] М-м! А если в Библии сказано, что он обольстил, значит, он обольстил.
Говорят: “Ну, я принадлежу…” Вот то-то и оно. Видите? Да, это точно. Это те же проститутские учреждения. Это та же система, которая образовалась в начале — это антихрист от начала до конца.
Он даст мне выговор, но это…это Истина. На другое я и не рассчитываю. Аминь.
E-375 And these people, even some of you Full Gospel people, deny--have to deny your evangelical teaching to take such a step as that. What have you done? So blind to that denominational thing you've rejected Truth. And Truth was set before them, and they--they walked away from it and left it, and now they've been given over to a strong delusion to believe a lie and be damned with it. That's exactly what it is, and the antichrist takes it all. And the Bible said that he deceived all, a-double-l, all upon the face of the earth whose names were not written under those Seals from the foundation of the world. Now, if the Bible said he did it, he did it.
They say, "Well, I belong..." There you are. See? That's just exactly. It's the same prostitute institution. It's the same system that started in the beginning which is antichrist throughout. I'll hear from it, but that's--it's the Truth. I expect to. Amen.
E-379 Так вот, заметьте, он покорит и держит своей хваткой практически уже сейчас, пока он еще антихрист, прежде чем он станет зверем. Вот тогда наказание будет, мягко говоря, жесточайшим! Вы только подождите. [Брат Бранхам стучит по кафедре—Ред.] Посмотрите, что оставшимся здесь на земле придется пережить. Угу. Будет плач, вопль и скрежет зубов, потому что дракон, Рим, выпустит воду из своей пасти, чтобы сразиться с остатком семени женщины, который останется на земле после того, как Невеста будет отобрана и забрана. И дракон сразился с остатком, который не хотел входить и был затравлен.
И настоящая Церковь переживала бы это, если бы это было возможно, но, видите, они уже под этой Кровью по благодати Христа и никак не пройдут через скорбь, у них не будет никакого периода скорби! Следующий этап для Церкви — это Восхищение. Аминь и аминь! Хвала Богу! О-о, как я это обожаю!
E-379 Now, notice, he'll conquer and almost has in his grip right now, while he's still antichrist before he can becomes beast. You talk about cruel punishment. You just wait. Watch what them that's left here on earth will have to go through with. There will be weeping and wailing and gnashing of teeth. For the dragon, Rome, spurted water out of his mouth to make war with the remnant of the woman's seed that was left upon the earth after the Bride had been selected and took out. And the dragon made war with the remnant that didn't want to come in, was hunted down. And the real Church will go through that if it was possible, but you see, they are done under this Blood by the grace of Christ, and is not going through...?... have no tribulation period. The next thing for the Church is rapture. Amen and amen. Praise be God.
E-381 Послушайте меня. Мы говорим о том, какой из него получится победитель, и он действительно победит. Он уже победил. У него уже дело в шляпе, вот и все, будет в шляпе благодаря деньгам, гнусной корысти. Это точно. Они любят деньги больше, чем Бога. Они сейчас только и думают об этом: “Сколько у него денег?” Что же это?
Знаете, много раз говорили: “Дайте церкви деньги, и она революционизирует мир. Дайте церкви деньги, и она отправит по всему миру евангелистов. И что она сделает? Она покорит Христу мир”.
Я хочу тебе кое-что сказать, мой бедный, слепой друг. Мир завоевывается не деньгами, а Кровью Иисуса Христа. Дайте Богу мужей, мужей храбрых, которые будут твердо стоять на этом Слове, не на жизнь, а на смерть — вот это покорит. Угу. Могут победить только одни — те, чьи имена записаны в Книге Жизни Агнца от основания мира. Только они и услышат это. Деньги тут вообще ни при чем, только еще дальше их отправляют в деноминационные традиции.
E-381 Oh, how I love this. Let me tell you. We're telling what a conquer he's going to do, and he's really going to conquer; he's already done it. It's just already sewed up. That's all. Going to sew up with the money, filthy lucre. It's exactly. They love money more than God. Everything they think about now is how much money has he got. What is it? You know it's been said lots of times: "Give the church the money, and she'll revolutionize the world. Give the church the money, and she'll send evangelists all over the world. And what will she do? She will conquer the world for Christ."
Let me tell you something, my poor blind friend. The world's not won by money, but by the Blood of Jesus Christ. Give God men who's gallant men will stand on that Word, live or die, that'll conquer. There'll only be one thing that can conquer: those that's got their names written in the Lamb's Book of Life from the foundation of the world. That's the only thing will hear it. Money won't have nothing to do with it: send them farther into the denominational traditions.
E-384 Так, посмотрим. Да, он будет образованным гением. Он будет умным. Ого, еще как! И все его дети вокруг него будут умными: доктор философских наук, доктор юридических наук, дважды доктор юридических, опрст-ических, абвгде-ических и так до самой буквы “я”. У них будет полный ассортимент — умные. Почему? Потому что они сатанинского покроя. Любая изощренная хитрость, противоречащая Библии — от сатаны.
Именно на этом он поймал Еву. Ева сказала: “О-о, ведь написано, Бог сказал, что нам нельзя это делать”.
Он ответил: “Но подожди. Подлинно Бог этого не сделает. Но я открою вам глаза и дам вам мудрости”. Она ее получила. Хм-хм.
Мы его хотели, и мы ее тоже получили (эта страна).
E-384 Let's see. Yes, with educational genius, he'll be. He'll be smart. My, my, my, and all of his children around him will be smart: Ph.D., LL.D., double L.D., Q.S.D., A.B.C.D.E.F. on down to Z. They'll have it all. Smart. Why? It's after the order of Satan. Any shrewd craftiness against the Bible is of Satan. That's exactly what he took Eve with. Eve said, "Oh, it's written. God said for us not to do that."
He said, "But wait. Surely God won't do it, but I'll open your eyes and give you some wisdom." She got it. We've been wanting him; we got it too, this nation.
E-387 Заметьте, он покорит весь религиозный мир. Он покорит, заключит договор с народом Даниила. Вот оно, пожалуйста, как у язычников, так и у народа Даниила (у евреев) в последние седьмины. И вот мы даже нарисовали на доске, и вы ясно видите, когда все это происходит. Благодарение Богу. Вот он. Эта организационная система — от дьявола. И тут тоже не буду подбирать выражений. Понимаете? Это точно. Это корень дьявола. Это…
Не сами люди, не люди, которые там. Это Божий народ — многие из них. Но вы знаете что? Когда мы пойдем дальше и разберем звучание этих Труб и… (в следующий раз, когда я заеду) …звучание этих Труб… Помните, когда эти последние ангелы… Этот третий Ангел пролетает: “Выйди из нее, народ Мой!” Когда летит этот Ангел, в то же самое время Послание приходит сюда для последней Трубы, Послание последнего ангела, открывается последняя Печать — все происходит одновременно. Так точно. Все завершается и переходит в вечность.
E-387 Notice, he'll conquer the whole religious world. He'll conquer--make a covenant with Daniel's people. Here it is, both in the Gentile and in the Daniel's people, the Jews to the last week, and here we are, even drawed out on boards, and you see it perfectly, there's where it is. Thank God. There he is. That organizational system is of the devil. And that's no punches pulled on it either. (See?) It's exactly. It's a root of the devil; it's a... And now, not people, not people in there, them are God's people, many of them. But you know what, when we get over here till where we get in these trumpets sounding; and the next time I come by, these trumpets sounding. You remember when them last angels, that third angel come across, "Come out of her my people."... When that angel flies at the same time that message drops here for the last trumpet, last angel's message, last Seal opens. All happens at the same time. Yes, sir. All seals up and goes over into eternity.
E-389 Теперь смотрите. Когда этот тип покоряет (затем я закончу), в то же самое время Бог тоже собирается нечто сделать. Давайте тут не будем отдавать должное только одному сатане. Да? Давайте вообще не будем о нем говорить. Понимаете? Пока там происходит это мощное движение, эта мощная система объединяет эти организации в союз, чтобы они сплотились и противостали коммунизму… И даже не знают, что Бог и воздвиг коммунизм, чтобы их победить. Конечно.
Из-за…из-за…из-за чего в России возник коммунизм? — Из-за нечистоты римской церкви и всех остальных. Они забрали все деньги, которые только были в России, и морили людей голодом, и ничего им не давали, и вместо…и жили, как все остальные в миру.
E-389 Now, watch, at the same time that this guy's a-conquering (Then I'll close.), God's going to do something then too. Let's not just give Satan all the credit here. See? Let's not talk about him altogether. See? While this great thing is going out there, this great system winding in these organizations in a union so they can pool themselves together and stand against Communism, and not knowing that God raised up Communism to conquer them. Sure. What--what--what made Communism rise in Russia? Because of the impurity of the Roman church and the rest of them. They took all the money there was in Russia and starved the people to death and give them nothing instead of live just like the rest of the world.
E-391 Я был недавно в Мексике и видел этих бедных детишек. Ни одна католическая страна даже не в состоянии быть финансово независимой, ни одна из них. Спросите меня, где… Покажите мне такую. Ни одна страна, управляемая католиками, не в состоянии даже быть финансово независимой. Франция, Италия и все они, Мексика, куда ни поедешь — они не самостоятельны. Почему? — Церковь отобрала у них все. Вот почему Россия их вышвырнула.
E-391 I was down in Mexico not long ago and see them poor little children. Any Catholic country is not even self-supporting; there's not a one of them. Ask me where... Show me where they're at. Any Catholic-controlled country can't even support its own self. France, Italy, and all them, Mexico, wherever you go, they're not self-supporting. Why? The church took everything they have. That's the reason Russia kicked it out.
E-393 Смотрите, что произошло. Я сам это знаю, я был там. И вы бы подумали, что наступил золотой юбилей, слышен звон колоколов, а тут идет по улице одна бедная женщина, еле волоча ноги. А отец несет на руках ребенка, и двое-трое детей плачут. Она приносит покаяние какой-то там умершей женщине. У нее было… Думала, что благодаря этому ей удастся попасть на Небеса. О-о, какая жалость!
Потом, стоя там, я увидел: вот идет… Их экономика так плохо сбалансирована. Церковь отнимает у них все. Вот какой-нибудь Панчо… Может быть…может быть… Панчо значит Франк. Он идет и… Он каменщик, и он зарабатывает…зарабатывает двадцать песо в неделю. Но за все эти двадцать песо он может себе купить только пару ботинок. Вот такая у них экономика. Но вот смотрите, тогда что, если…если он, каменотес и каменщик, зарабатывает двадцать песо в неделю… Просто предположим. Я не знаю, сколько он получает, но предположительно так экономика и “сбалансирована”.
E-393 Watch what taken place. I know this myself. I stand down there and you think the golden jubilee was on you hear the bells ringing. And here a poor little woman coming down the street, dragging her feet, and a father packing a baby, and two or three of them crying. She was doing penance to some dead woman up there, they had her, thought she'd get to go to heaven by it. Oh, what a pitiful thing.
Then I seen standing down there... Here comes... Their economics is so poorly balanced; the church takes everything they got. Here little Pancho, maybe--maybe Pancho Frank, he comes down, and he's a brick mason, and he maybe he makes twenty pesos a week, but it'll take the whole twenty pesos to buy him a pair of shoes. That's their economics. But now here, what about then if he being a mason and a bricklayer and make twenty pesos a week (just saying, I don't know what he makes, but say that kind of economics--the way it's balanced up).
E-395 Заметьте. Так если он зарабатывает двадцать песо в неделю, то вот Чико (понимаете?), что означает “малыш”, он работает там примерно за пять песо в неделю. И ему надо прокормить десятерых детишек, а к нему в дверь кто-то стучится [Брат Бранхам стучит по кафедре—Ред.], чтобы забрать примерно пять этих песо или, по крайней мере, четыре за какую-то сальную свечку и поставить ее за его грехи на золотой алтарь стоимостью в миллион долларов. Вот вам, пожалуйста. Вот такой экономический “баланс”. Вот так обстоят дела в этих странах.
Она загребает все, церковь загребает все. Просто все в ее руках, вот и все. И когда у нее будут деньги евреев по тому договору, как сказано в Библии, они захватят полностью все.
И тогда он станет зверем. Он нарушит свой договор и будет насиловать, будет разрывать оставшееся семя женщины и пустит воду из пасти, пойдет войной, и будет плач, вопль и скрежет зубов.
А у Невесты будет бракосочетание во Славе (понимаете?) — в то же самое время. Не пропустите этого, друзья. Да поможет мне Бог, и я хочу оказаться там. Чего бы это ни стоило, я…я хочу оказаться там.
E-395 Notice, now, if he makes twenty pesos a week, here comes Chico (See?), which means "little one," and he works out there for about five pesos a week, and he's got ten kids to feed; but there'll be somebody knocking on his door to take about five of those pesos or four of them anyhow to pay for some grease candle to burn on a million dollar gold altar for his sins. There you are. That's the balance of economics. That's the way their countries are. The thing takes it all. The church takes it all.
She's just got it in her hands. That's all. And her, with the money of the Jews in that covenant; the Bible said they'll take the whole thing, and then he becomes a beast; he breaks his covenant; he ravishes; he tears out the rest of that woman's seed like that, and spurts water out of his mouth, makes war; and there'll be weeping and wailing and gnashing of teeth. And the Bride's getting married in glory (See?) same time. Don't miss it, friends. God help me; and I--I want to be there. I don't care what it costs. I--I want to be there.
E-398 Так вот, заметьте, в то же самое время, когда это происходит…вернее, прямо перед тем как это произойдет на земле, Бог обещал… (во время всех этих разборок деноминаций, дискутирующих о своих разногласиях по вероучениям) …Бог обещал послать нам истинного пророка истинного Слова с Посланием, чтобы вернуть к первоначальному Слову Божьему и к вере отцов, чтобы свести силу Святого Духа среди людей с силой, которая поднимет Ее над всем этим и введет Ее — в то же самое время. Да. Подтверждается то же Слово Иисуса Христа, что Он вчера, сегодня и во веки тот же! “Вот, Я с вами всегда, до самого окончания. И дела, которые Я творю, и вы сотворите также. Я буду прямо с вами. Еще немного, и они больше не увидят Меня”, — потому что они организуются и рассеются. “Но вы увидите Меня, ибо Я буду с вами. Я буду даже в вас до окончания”. А Он сказал, что Его негодование будет излито после окончания. Вот так. О Боже! Кто же этот всадник на белом коне? Вы не слепые. Вы видите, кто это. Это тот антихрист и этот обольстительный дух, который уже проник и вкрался, и сделал… И тогда ш-…
E-398 Now, notice, in the same time this is going on, just before this takes place, rather, on the earth, God has promised, while all them scruples of denominations arguing their difference about their creed, God promised that He would send us a true prophet of the true Word with a message to return to the original Word of God and the faith of the fathers to bring down the power of the Holy Ghost amongst the people, with a power that will raise her above these things and take her in at the same time. Yes, sir.
Same Word be vindicated of Jesus Christ that He is the same yesterday, today, and forever. "Lo, I am with you always, even to the consummation. And the works that I do shall you do also. I'll be right with you. A little while and they won't see Me no more, 'cause they'll organize themselves and scatter out, but ye'll see Me, for I will be with you. I'll even be in you unto the consummation." When He said... His indignation be poured out after the consummation. There you are. Oh, God. Who is that white horse rider? You're not blind. You see who it is. It's that antichrist and that deceitful spirit that's gone now and crept in, and made and then sh...
E-399 Видите, Бог постоянно это повторяет. Он показывает его в виде человека, выезжающего на белом коне с луком, но без стрел. Он блеф. У него нет власти. Скажете: “Власть церкви!” Где же она? Что они делают? Они утверждают: “Мы первоначальная церковь”. Первоначальная церковь изгоняла бесов, исцеляла больных и воскрешала мертвых, видела видения и все остальное. Где же все это сейчас? Видите? Блеф — лук без стрел. Ха! Это так.
E-399 See, God just keeps repeating it. He showed there's a man going forth with a white horse and with his bow and no arrow. He's a bluff. He has no power. You say, "The power of the church..." Where's it at? What do they do? They say, "We're the original church." The original church cast out devils, healed the sick, and raised the dead, saw visions and everything else. Where is it now? See? He's a bluff: bow with no arrow. That's right.
E-400 Но, видите, когда пришел Христос, из Его уст исходил Меч, как вспышка молнии. Он исходил и пожирал Его врагов, и изгонял дьявола. Он отрезал все остальное. И Он пришел, Его одеяние обагрено Кровью, а на Его бедре было написано: “Слово Божье”. Аминь. И вот Он приходит со Своей армией, сходя с Небес.
E-400 But you see, when Christ come, a Sword went forth from His mouth like a lightning flash. It went forth and consumed His enemies and cast away the devil. It cut away everything else and He come, His vesture dipped in Blood and on His thigh was written "The Word of God." Amen. Here He come with His army, coming from heaven.
E-401 Этот всадник на белом коне был на земле все время. Он будет уже не антихристом, он переменится и станет лжепророком. Видите, сперва он начал антихристом, духом, затем он становится лжепророком, а после этого, когда дьявол будет извержен, он станет воплощенным дьяволом. Три стадии! Во-первых, он от начала дьявол, дух дьявола, затем он становится лжепророком, учителем лжеучения, после этого он приходит как сам воплощенный дьявол. Понимаете? Вот он, как на ладони.
И когда этот дьявол свергается с Небес и воплощается в человеке, в то же самое время Святой Дух возносится и сходит, воплотившись в людей. Аминь! О-о, вот это да! Что за время.
E-401 That white horse rider has been in the land all the time. He will change from antichrist. He does that and becomes to a false prophet. See, he first started an antichrist, the spirit; then he become a false prophet. Then later, when the devil is cast out, he's incarnate then with the devil. Three stages: the first he's a devil to begin with, a spirit of the devil; then he becomes a false prophet, teacher of a false doctrine; next thing he comes as the very devil himself incarnate. See? There he is.
And at the same time that this devil falls out of heaven and becomes incarnate in a man, the Holy Spirit goes up and comes down incarnate Man. Amen. Oh, my. What a time.
E-402 Завтра вечером, если Бог позволит, Вторая Печать.
Вы любите Его? [Собрание говорит: “Аминь”. Брат Бранхам просит брата Фреда остановить магнитофон—Ред.] Вот, вы верите в это? [“Аминь”.]
Я только что остановил пленку. Ха-ха. Теперь буду ждать выговора оттуда. Вы это знаете. Да? Но я на другое и не рассчитываю.
Позволь мне кое-что сказать тебе, брат. Я только сейчас в первый раз в жизни понял, почему Дух всегда предостерегал меня против этих…этой организации.
E-402 Tomorrow night, God willing, the Second Seal. You love Him? (All right, Brother Fred...?... the tapes, brother, keep...?...) Now, you--you believe it? (I just shut the tape off.) Now, I'm going to hear from that; you know that. See? But I expect to. Let me tell you something, brother. I just now know for one time in my life why that Spirit has always warned me against them, that organization.
E-405 Я благодарен Господу Богу, что Он показал мне все это. Я знаю, что это Истина. Посмотрите, как Она открывается. Вот он скачет на протяжении веков и появляется сейчас, и ясно здесь проявляется — яснее о нем и быть не может. Видите? Это он. Теперь нас этим не обманешь. Теперь глаза у вас открыты. Держитесь подальше от этого и любите Господа от всего сердца, и не отходите от Него ни на шаг. Так точно. Выйдите из Вавилона!
E-405 I'm grateful to the Lord God for showing me these things. I know that it's the Truth. There it is, revealed right there. Here he rides right down through the age and comes right out here and displays himself right down here just as perfect as he can be. See? That's him. Now, we're not deceived on that. Now, you got your eyes opened. Stay away from that kind of stuff. Love the Lord with all your heart, and stay right with Him. Yes, sir. Come out of Babylon.
E-406 [Пробел на ленте—Ред.] …три вещи, подтвержденные Словом, показанные на фотографии, проявленные делами Духа в доказательство того, что это точно Слово.
E-406 [Blank spot on tape—Ed.] Three things: proved by the Word, shown by a picture, manifested by the works of the Spirit, vindicating that It is the Word.
E-407 Пусть Слово сойдет на эти платочки, Господь. Исцели больных. Исцели всех больных людей, которые здесь присутствуют, Господь, и тех, кто пишет мне и звонит.
E-407 Let the Word come upon these handkerchiefs, Lord. Heal the sick. Heal every sick person that’s present, Lord, and those out there that writes in and calls in.
E-408 Отец, в этот час, прямо сейчас должно произойти другое исцеление. Потом мы можем перейти к служению исцеления, но, Господь, главное — это душа. Мы хотим, чтобы она была в полном порядке, Господь. И все это должно произойти.
E-408 Father, at this hour, there’s another healing that should be done right now, and we go on to healing service. But, Lord, it’s that soul, we want that just in order, Lord. And these things must come.
E-409 Мы молим, Боже, чтобы Ты сейчас взял эти высказанные слова и сделал их реальными для людей. Дай им увидеть это, Господь. Поскольку время было сжато и… Ты знаешь, Отец. Поэтому я молю, ведь сказанного было достаточно для того, чтобы Святой Дух взял и открыл это в сердцах. Те, кто записывал места Писания, пусть они их изучат. Те, кто будут записывать пленки или чи-…вернее, слушать пленки, пусть они это изучат; не станут прилагать к этому свое истолкование, но просто изучат Слово. Даруй это, Отец. Во Имя Иисуса я вверяю все это Тебе и для Твоей славы. Аминь.
E-409 We pray, God, that You’ll take these words now that has been said, and make them real to the people. Let them see It, Lord. Being pinched for time, and, You know, Father, so I pray that enough has been said that the Holy Spirit will take It and reveal It into hearts. Those who are writing the Scriptures down, may they study Them. Those who are making tapes or—or—or hearing the tapes, may they study It; not put their own interpretation to It now, but just study the Word. Grant it, Father. In Jesus’ Name, I commit it all to You, and for Your glory. Amen.
E-410 [Брат говорит пророчество: “Ей, ныне говорю тебе, народ Мой. Я говорю: поистине прозвучало Слово Мое. Оно прозвучало в Истине, которую Я открыл пророку Моему, которую Я велел ему говорить. И Я помазал уста его в этот вечер. Я говорю: ныне поистине Царствие Божье приблизилось к тебе. И что ты будешь с Ним делать? Я говорю, что взыщу от тебя в день оный, и Я повелеваю тебе решительно служить Мне с этих пор и впредь так, как никогда раньше. И ныне говорю тебе, народ Мой, что если ты решишь приблизиться ко Мне и будешь служить Мне, и делать так, как Я буду говорить, с этих пор и впредь, то вы будете верными детьми Моими, говорит Всемогущий Бог”. Собрание радуется—Ред.]
Аминь! Слава! Благодарю Тебя, Господь! Благословенно Его Имя! [Собрание продолжает радоваться.]
E-410 [A brother prophesies. Congregation rejoices—Ed.] Amen. Oh, thank You! [Congregation continues rejoicing.] Oh!
E-411 О-о, если здесь есть кто-нибудь, кто не познал Его прощение, то познайте Его сейчас. Вы слышали этот прямой, сильный упрек? Если вы вообще собираетесь приблизиться, то сделайте это сейчас же, потому что в последующие этому дни…
E-411 If there is somebody here that don’t know Him, in pardon, do it now. Hear that straight, strong rebuke. If you ever expect to draw nigh, do it now, for days after this.
E-412 А что, если это и было снятие той Печати? А что, если это был тот Ангел, посланный туда, который недавно чуть не сбил меня с ног этим взрывом, когда я стоял там? А рядом стояли три свидетеля, о чем я говорил вам до своего отъезда, что произойдет взрыв, который чуть не подбросил меня вверх, и я был поднят семью Ангелами, и поехал на восток. Это чуть не сбило меня с ног.
E-412 What if that was the breaking of that Seal? What if that was the Angel that sent forth there, that blasted (almost) me off of the ground, the other day, standing back there, when three witnesses are standing close. That I told you before I went, “There would be an explosion that would almost send me up.” And I was caught up by seven Angels, and come eastward. The thing like to shook me from the ground.
E-413 Верно, брат Норман, брат Фред Сотманн, которые стояли со мной, когда это произошло над Тусоном? И… Сидел, отрывал от одежды колючки — точно как было сказано в видении. И это было на юге от Ту-…в стороне от Тусона. Если это правда, поднимите руку, брат Фред, брат Норман. Вот они где. Встаньте, чтобы люди увидели, что вы были там как свидетели. Я никогда в жизни не слышал ничего подобного.
E-413 Is that right, Brother Norman, Brother Fred Sothmann, who was standing with me when it happened, above Tucson? And the—the…Setting, picking the burrs off of my clothes, exactly what the vision said. And it was south of…towards Tucson. If that’s right, raise up your hand, Brother Fred, Brother Norman. There they are. Stand up on your feet, so the people can see that you were there, a witness. I never heard anything like it, in my life.
E-414 И моментально… Весь оставшийся день они не охотились. На следующее утро я умолял Фреда… Он этого не знает. Я умолял его отправиться на охоту, все твердил: “Давай, давай!”
E-414 And, immediately, they didn’t hunt, the rest the day. I begged Fred, the next morning. He don’t know this. I begged him to go out hunting, kept saying, “Do it. Do it.”
E-415 Но Он сказал…Он сказал мне тогда: “Он не пойдет. Ты сейчас отправляешься на восток”.
E-415 But He said, He told me back there, “He won’t do it. You’re going East, right now.”
E-416 И эти семь Ангелов… Первый взрыв, и она открывается. Да. Что, если это так и есть? Пробил последний час. Видите?
Люблю… (Давайте поклоняться Ему.) …люблю Его,
Он прежде возлюбил (Давайте встанем.)
И на Голгофе искупил
Спасенье мне.
E-416 And them seven Angels! The first blast, she opened. Yeah. What if it is? We’re at the last hour. See?
I love…
Let’s worship Him.
I love Him
Because He first loved me
Let’s stand.
And purchased my salvation
On Calvary’s tree.
E-417 Давайте сейчас очистим наши сердца, братья, склонив головы. Мои сестры, я говорил с вами ужасно резко, но я делал это с благочестивой любовью. Я делал это потому, что люблю вас: о длинных волосах и одежде, и о правильном поведении. Я делал это из благочестивой любви. Давайте сейчас очистим свою совесть “Клороксом” Божьим.
E-417 Let’s cleanse our hearts now, brothers, as we bow our heads. My sisters, I’ve talked awful to you, but I’ve done it in godly love. I’ve done it because I loved you; about wearing long hair, and dressing and acting right. I’ve done it because of godly love. Let’s pure our conscience now while—while the Clorox of God.
E-418 Утром может оказаться слишком поздно. Он может выступить. Когда эти вещи звучат таким образом, братья, это же может означать конец пос-…посреднической должности! Вы когда-нибудь задумывались над этим? Ну, я не знаю, так это или нет. Я об этом не утверждаю. Но что, если это так? Что, если это действительно так? Что тогда? Значит, больше нет искупления, в то время его уже не будет. Надеюсь, что это не так. Но это вполне возможно.
Люблю Его, лю-… (Очисти нас, Господь) …Его
Он прежде возлюбил
И на Голгофе искупил
Спасенье мне.
E-418 In the morning, may be too late. He may step forth. These things coming forth like this, brethren, might be the end of the mediatorial office. Did you ever think of that? Well, I don’t know it is. I don’t say it is. But what if it is? What if it is? What about it? There’s no more redemption; it’s gone, at that time. I hope it’s not, but there is a possibility that it is.
I love Him, I…
Cleanse us, Lord. [Blank spot on tape—Ed.]
…love Him
Because He first loved me
And purchased my salvation
On Calvary’s tree.
E-419 Благословенно Имя Господне! Слава Богу! Я люблю это приятное ощущение. Вы чувствуете? Святой Дух просто как будто полностью окутывает тебя, ходит по рядам. О-о, как чудесно! [Собрание восклицает—Ред.] Благословен Господь! Благословенно Его Имя!
Люблю Его, люблю Его
Он прежде возлюбил
И на Голгофе искупил
Спасенье мне.
E-419 Blessed be the Name of the Lord! Glory to God! I love that sweet feeling. Don’t you feel That? Just the Holy Spirit, like, bathing around you, walking around with It. Oh, how wonderful! Oh, think of His mercy!
I love Him, I love Him
Because He first loved me
And purchased my salvation
On Calvary’s tree.
E-420 Не забывайте этого, друзья. Не забывайте этого. Возьмите это с собой домой. Не оставляйте этого. Держите у себя под подушкой. Не забывайте этого. Помните об этом. Теперь благословит вас Бог. Брат Невилл, ваш пастор.
E-420 Don’t forget It, friend. Don’t forget It. Take It home with you. Stay with It. Hold It on your pillow. Don’t forget It. Stay with It. God bless you now.
Brother Neville, your pastor.

Наверх

Up